
"附帶"在漢語中是一個多功能的詞語,既可作為動詞,也可作為名詞或形容詞使用,其核心含義指某事物隨主要事物同時存在或發生,具有非主體性、伴隨性的特點。以下是權威漢英詞典角度的詳細解析:
含義:次要事物伴隨主要事物出現或額外添加。
英文對應詞:
例句:合同附帶了免責條款。
The contract attached an exemption clause.
例句:購買設備附帶了免費培訓。
The equipment purchase included incidentally free training.
語法特征:
含義:主體之外的補充部分。
英文對應詞:
例句:這些費用是項目的附帶。
These costs are incidentals of the project.
例句:手機附帶的充電器是必備配件。
The charger is an essential accessory included with the phone.
使用場景:
含義:非主要的、次要的。
英文對應詞:
例句:附帶損害必須最小化。
Collateral damage must be minimized.
例句:附帶服務提升了用戶體驗。
Ancillary services enhance user experience.
典型搭配:
中國社會科學院語言研究所編纂,定義“附帶”為“隨帶;另外補充的”。
牛津大學出版社,對應英文釋義包括 "attach", "incidental", "collateral"。
上海譯文出版社,收錄“附帶”的動詞、名詞及形容詞用法及例句。
中文例句 | 英文翻譯 | 語法解析 |
---|---|---|
訂單附帶了贈品。 | The order included a free gift. | 動詞,表伴隨包含 |
這是主要任務,其他是附帶。 | This is the main task, others are incidentals. | 名詞,指次要部分 |
附帶成本需單獨計算。 | Ancillary costs should be calculated separately. | 形容詞,修飾次要屬性 |
注:以上釋義及例句參考自權威詞典編纂機構,實際使用需結合具體語境調整措辭。
“附帶”是一個多義詞,其含義需結合語境理解。以下是綜合多來源的詳細解析:
一、基本釋義
二、用法特點
三、近義詞辨析 與“附加”的區别:兩者均有補充義,但“附加”更強調額外添加(如“附加稅”),而“附帶”側重伴隨性或次要性(見)。
四、來源解析 該詞由“附”(隨帶、補充)和“帶”(連帶)組合而成,最早見于古代文獻,現代漢語繼承其雙重語義特征(參考對“附”的釋義)。
阿達果耳氨基甲肟苯并磺酰布萊恩特氏線程式設計錯誤窗口軟件戳破澱渣肺小葉周炎副換向感應電熱療法庚酸灌封機骨間背側肌海關退稅後鼻滴注開菲小粒苛評者連串反應臨時投資配價式強制辦法汽輪機社會聯繫深部X線療法市場銷售協議受托人收據燙洗腕足類