月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分子語句英文解釋翻譯、分子語句的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 molecusar statement

分詞翻譯:

分子的英語翻譯:

element; member; molecule; numerator
【計】 molecusar
【化】 molecule
【醫】 molecule

語句的英語翻譯:

sentence
【計】 COMPLEX statement

專業解析

在漢英詞典框架下,"分子語句"是描述物質分子結構或化學行為的專業表述方式,常見于科技文獻及學術交流場景。該術語由"分子"(molecule)和"語句"(sentence)複合構成,特指具有明确科學指涉性的語言單位。

根據《牛津科技英語詞典》定義,這類語句需滿足三個核心特征:

  1. 成分精确性:包含分子式(如H₂O)、空間構型(如tetrahedral)或鍵合類型(如covalent bond)等關鍵信息
  2. 邏輯完整性:通過主謂結構表達分子特性,例如"Carbon dioxide exhibits a linear molecular geometry"
  3. 語境依賴性:通常依附于實驗數據或理論框架存在

美國化學會(ACS)寫作指南建議,分子語句構建應遵循IUPAC命名法,并推薦參考《ACS Style Guide》第5章關于科技表達的規範要求。在跨語言轉換時,需特别注意漢英量詞系統差異,如"一個水分子"應譯為"a water molecule"而非直譯量詞。

權威參考文獻:

網絡擴展解釋

由于“分子語句”并非廣泛認知的學術術語或常見概念,目前沒有明确的定義或權威解釋。以下是基于詞義和可能的學科背景進行的推測性分析:

  1. 語言學或邏輯學中的可能含義
    在邏輯學中,存在“原子命題”與“分子命題”的區分:

    • 原子命題:不可再分的基本陳述,如“今天下雨”。
    • 分子命題:由邏輯連接詞(如“且”“或”“如果…那麼”)組合原子命題形成的複合命題,如“今天下雨且氣溫下降”。
      若将“分子語句”類比為“分子命題”,則可能指由簡單語句通過邏輯運算符構成的複合語句假設。
  2. 計算機科學中的可能關聯
    在編程或形式語言理論中,可能存在類似概念:

    • 原子操作(不可中斷的基本操作)與組合操作;
    • 語法樹中的“分子結構”指由基本語法單元組合成的複雜表達式。
  3. 其他領域

    • 若為特定領域(如生物信息學)的術語,可能與分子結構的數據表達方式相關,但需更多上下文确認。

建議:
若您能提供該術語的具體使用場景(如學科領域、文獻來源或上下文),可進一步縮小範圍并給出精準解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暗鎳蛇紋石标準化文件描述常溫硫化膠料沉澱點船上交貨價帶緩沖環電當量鍛造發放分段多項式粉碎室上蓋浮控電池腳風箱饑荒卡麥克爾提銅法可擦度闊葉沙參論語膜殼縧蟲屬年限胼胝體下層時序學習自動機說妥數位發射元件頌歌的搜尋出讨飯鐵鏽的停飛猬棘狀的