月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分居的英文解釋翻譯、分居的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 grass-widowed

分詞翻譯:

分居的英語翻譯:

live apart; separate; separation
【醫】 segregation

專業解析

在漢英法律詞典中,“分居的”對應英文術語為“separated”,指夫妻雙方在婚姻關系存續期間停止共同生活的法律狀态。根據中國《民法典》第1079條,分居滿兩年可作為訴訟離婚中認定感情破裂的重要依據,但需提供民政部門備案的分居協議或法院裁決作為證明文件。

該術語區别于“divorced”(離婚)的核心在于婚姻關系的存續性:分居期間夫妻仍承擔相互扶養義務,且任何一方獲得的財産原則上仍屬共同財産,除非另有約定。美國法律協會《家庭法重述》第3.03條也指出,分居狀态下的子女撫養權安排需經法院審查确認。

國際比較法視角下,分居制度在各國呈現差異化特征。英國《1996年家庭法》規定法定分居需滿五年方可申請離婚,而澳大利亞《1975年家庭法》則允許無時限分居。世界衛生組織2019年家庭法研究數據庫顯示,全球67%的司法管轄區設有法定分居制度。

網絡擴展解釋

分居是指夫妻在未解除婚姻關系的前提下停止共同生活,分開居住并各自建立獨立生活方式的狀态。其法律内涵和社會意義可從以下五方面解析:

一、核心定義

分居包含三個要素:

  1. 法律婚姻存續:夫妻關系未正式解除;
  2. 生活空間分離:分開居住(包括同屋分房);
  3. 權利義務中斷:互不履行夫妻同居義務,如性生活、經濟互助等。

二、法律認定條件

需滿足以下要件才構成有效分居:

  1. 主觀意願:因感情不和主動分居,而非工作、求學等客觀原因;
  2. 時間要求:持續分居滿兩年(我國離婚法定條件之一);
  3. 證據支持:需提供分居協議、居住證明、證人證言等材料。

三、主要類型

  1. 空間性分居:地理分隔居住,如異地分居;
  2. 情感性分居:因感情破裂同住不同房,實際停止夫妻互動。

四、法律後果

  1. 婚姻狀态:仍受婚姻關系約束,需共同履行子女撫養義務;
  2. 財産關系:分居期間各自所得原則上屬個人財産;
  3. 離婚依據:因感情不和分居滿兩年,經調解無效可判決離婚。

五、注意事項

  1. 單純異地居住不必然構成法律分居;
  2. 分居期間與他人同居可能構成過錯離婚情形;
  3. 建議通過書面分居協議明确財産、撫養權等安排。

需注意,我國無分居登記制度,實際分居需通過證據鍊證明。若涉及離婚訴訟,建議咨詢專業律師獲取針對性法律意見。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鼻中隔草叉操作标號腸脂垂超出一般消費者的經濟能力遲滞指标傳開唇側楔狀隙脆脂大步等偏線電鞭法地獄的跟腱囊炎光字符卡過營養水核染劑交感醇金屬網θ環可樂果幹子葉勞動號子鎳黃銅韌帶間的喪家之犬升值神經性休克滲壓性利尿劑水楊酸甲氧甲酯搜索的