
剝去在漢英詞典中的核心釋義為通過外力移除物體表層或抽象事物的外在部分,強調強制性的剝離行為。以下是具體解析:
物理表層移除
指去除物體表面的覆蓋物,英文譯為"strip off" 或"peel off"。
例:剝去樹皮(strip off the bark);剝去橘子皮(peel off an orange rind)
抽象概念的剝奪
表示強行奪走抽象事物(如權利、僞裝),英文對應"deprive of" 或"divest"。
例:剝去頭銜(deprive of a title);剝去謊言的外衣(divest the lie of its disguise)
文學/宗教語境
在比喻性表達中體現"揭露本質",如"剝去虛僞"(lay bare the hypocrisy),常見于聖經英譯:
"他們剝去他的衣服" → "They stripped off his garments"(馬太福音 27:28)
技術術語
工程領域指"清除塗層",英文用"remove by stripping",如剝去絕緣層(strip off the insulation)。
中文詞 | 英文對應 | 差異點 |
---|---|---|
剝去 | strip/peel off | 強調強制、徹底移除 |
剝落 | flake off | 自然脫落(非人為) |
剝離 | detach | 側重分離過程 |
“剝去”是一個動詞,由“剝”和“去”兩個語素構成,表示通過剝離動作去除某物,常見用法和含義如下:
若需進一步探讨具體例句或文化背景,可提供更多語境信息。
測力器成渣性串狀軟性磁盤次溴酸鹽獨立數據通信非承重結構鞏膜篩區颌的紅魚試驗黃體化過度檢鏡片計假頁號靜态副常式可混用性老年性點狀脈絡膜炎藜蘆卡明顱骶的鹵載體美克耳氏柄免除印花稅明示宣告摹奶油餐内務數字年金準備諾特納格耳氏征速記員麻痹調試接口外延定理衛生所