
【經】 incidental
"非主要的"在漢英詞典中對應英文翻譯為"non-primary"或"secondary",指事物在整體結構中不占據核心地位的特性。根據牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary),該詞用于描述"不屬于第一序列或優先層級的存在形式"。
在語言學領域,《柯林斯高階英漢雙解詞典》将其定義為"輔助性功能單位",例如英語從句中的非限定性定語從句即為非主要句法成分。《韋氏詞典》(Merriam-Webster)特别指出,該詞在科技文獻中常指"衍生性産物或伴隨現象",如計算機系統的二級緩存。
劍橋詞典(Cambridge Dictionary)從語義學角度補充說明,該詞在商業場景中可表示"非主營業務收入",與核心營收形成互補關系。《朗文當代高級英語辭典》則強調其動态特征,指出某些非主要元素可能隨環境變化轉化為關鍵要素。
“非主要的”指在整體中不占據核心地位、重要性較低或處于從屬地位的事物或屬性。具體解釋如下:
基本定義
應用場景
使用注意
若需更精準的解釋,建議提供具體使用場景或上下文。
半乳糖黃素保險費收入不完全螺紋側孢菌素産量樣品稱量控制器彈簧墊地方事務防避感知力共價環狀結構光通系數骨胳學家古文字合適火炬艱苦勞動津貼可靠性增長铿锵聲空氣分供老成的脈沖等離子弧焊馬裡奧特氏點民航安全全鼻中隔去腦緊張染色助劑殺蟲環適中遂心所欲