月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律手段英文解釋翻譯、法律手段的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal means

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

手段的英語翻譯:

artifice; instrument; instrumentality; means; measure; medium; passport
resort; shift; step; stepping-stone; trick
【經】 means

專業解析

在法律語境中,"法律手段"指通過法定程式實現權益保護或糾紛解決的系統方法,其英文對應表述為"legal means"或"legal instruments"。根據《元照英美法詞典》第2版第123頁定義,該術語包含三個核心要素:以成文法或判例法為依據、通過法定機關實施、産生強制性法律後果。

從漢英對比視角分析,該概念包含兩層級實踐機制:

  1. 訴訟程式機制(Litigation Procedures) 涵蓋民事訴訟法規定的起訴、舉證、保全等措施,如中國《民事訴訟法》第119條規定的起訴要件。最高人民法院司法解釋将其擴展為包括財産保全、先予執行等臨時救濟措施。

  2. 非訴解決機制(Alternative Dispute Resolution) 依據《中華人民共和國仲裁法》及《人民調解法》,包含仲裁、調解等準司法程式。中國國際貿易仲裁委員會2023年數據顯示,商事仲裁案件執行率達98.7%,印證其強制執行力。

該術語在英美法系中特指"legal instruments",根據《布萊克法律詞典》第11版第987條,包含立法工具(statutory instruments)和司法救濟(judicial remedies)雙重維度。比較法研究顯示,中國法律體系更強調行政救濟與司法救濟的銜接,如《行政處罰法》與《行政訴訟法》的程式對接機制。

在國際私法領域,海牙國際私法會議将"legal means"定義為跨境争議中可援引的管轄權依據與判決承認規則,該定義已被納入我國《涉外民事關系法律適用法》司法解釋。

網絡擴展解釋

法律手段是指國家通過立法、司法及行政等方式,依靠法律的強制力規範社會行為、調節經濟活動、實現政策目标的管理方法。以下是其核心要點:

一、定義與核心内容

法律手段是國家運用法律規範(包括立法、司法、執法等環節)調整社會關系、維護秩序的工具。其核心在于通過法律強制力,将市場經濟主體行為、經濟運行秩序等納入法制軌道,增強調控的合法性與權威性。

二、主要特點

  1. 強制性:以國家強制力為保障,違反法律将承擔相應責任。
  2. 規範性:通過明确的法律條文界定行為邊界,如《反壟斷法》對企業競争的約束。
  3. 穩定性:法律需經過嚴格程式制定和修改,政策長期執行時可轉化為法律以增強約束力。

三、作用領域

四、與其他手段的區分

五、實施條件

需具備完善的法律體系、有效的司法執行機制,以及公衆法律意識的提升。

如需進一步了解具體法律案例或應用場景,可參考百科類網頁(如、3、6)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安東諾夫規則柏脂海松酸半潛式鑽井平台編碼段帶式輸送機電流靈敏度電路分析測試儀多路複用設備後勤部門回水輝銻鉛礦護架交換業務角腮節浸沒式加熱器集體幹預可混性空腔諧振器木夾内靶排尿素氏謝平均工資率髂部聯胎軟膜上的乳突鑿開術使新生實質淵源條件收集調用符號鐵泉水