
【計】 translation system
system; scheme
【計】 system
【化】 system
【醫】 system; systema
【經】 channel; system
翻譯系統(Translation System)是指通過計算機技術實現自然語言間自動轉換的綜合性程式架構,其核心功能是将源語言文本轉換為目标語言文本,同時盡可能保留語義、語法和文化信息的完整性。從漢英詞典視角分析,該術語可拆解為:
語言學定義
《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“基于語言規則或統計學模型,實現跨語言信息處理的計算機程式”。牛津大學出版社《牛津英漢雙解詞典》則強調其包含“詞法分析、句法解析和語義生成”三層處理機制。
核心組件
根據自然語言處理領域研究,翻譯系統通常包含四大模塊:
(參考:中國人工智能學會《自然語言處理白皮書》)
目前主流系統分為三類:
其中神經機器翻譯通過深度學習模型(如Transformer架構)顯著提升翻譯質量(Springer《機器翻譯技術發展史》第3章)。
國際标準化組織ISO/TC37指出,現代翻譯系統已從單純文本處理發展為支持語音識别、圖像轉譯的多模态平台,廣泛應用于跨境電商、國際法律文書、醫學文獻等領域。
翻譯系統是一種基于計算機技術的語言信息處理工具,旨在将一種語言自動轉換為另一種語言。以下是詳細解釋:
翻譯系統通過語言學模型、算法和計算機技術實現跨語言轉換。其核心功能包括:
翻譯流程通常分三步:
提示:如需了解具體開源工具(如Moses)或企業級TMS的完整信息,可參考相關搜索來源。
标志外方晨創傷沖洗粗制凝乳酶丁咯地爾短腱術多項式系數黑黝黝的後備采集系統互補鍊混合型膠粘劑減少股本盈餘金燈藤基于事務的路徑選擇卡他性咽炎苦樹藍束磁鐵魯氏實驗貓耳螨美聯社人身保險金生産前支出識别速率石灰松香受保護的租借權水擊作用遂機檢驗探傷範圍天線探測器外科鈎