月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

房屋召租英文解釋翻譯、房屋召租的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 house let

分詞翻譯:

房屋的英語翻譯:

building; house; premise; tenement
【經】 premises

召租的英語翻譯:

【經】 for rent

專業解析

"房屋召租"是漢語中描述業主公開邀請租戶租賃房屋的正式表達,其核心含義為業主通過發布信息吸引潛在承租人,建立房屋租賃關系。從漢英詞典角度分析,該短語可直譯為"house for rent"或"property lease available",具體包含三層法律含義:

  1. 物權公示行為

    根據《中華人民共和國城市房地産管理法》第五十四條規定,房屋出租需通過書面形式明确租賃期限、用途及維修責任。這一行為本質上是物權用益權的轉移公示,對應英語術語"leasehold interest disclosure"。

  2. 契約邀約屬性

    在民法體系下,召租廣告構成《民法典》第四百七十三條規定的"要約邀請",業主需在廣告中明确标的物特征、租金标準等基本要素,英文可表述為"lease invitation with essential terms"。

  3. 市場交易機制

    國務院《商品房屋租賃管理辦法》第六條要求出租房屋須符合安全标準,該要求反映在英語租賃合同中常以"habitability warranty"條款呈現,構成租賃交易的基礎保障。

在實務操作中,完整的房屋召租信息應包含:産權證明編號(Property Ownership Certificate No.)、建築面積(Gross Floor Area)、租金支付方式(Rent Payment Method)等核心要素,這些内容在《房地産租賃合同示範文本》中有明确規範。

網絡擴展解釋

“房屋召租”指通過張貼告示或發布廣告等方式招攬他人租賃房屋的行為。以下是詳細解釋:

一、基本含義

  1. 核心定義
    “召租”即“招租”,指以招貼、廣告等形式公開尋求租賃對象。在房屋租賃場景中,特指房主或中介發布出租信息吸引租客。

  2. 行為特點
    常見形式包括張貼“吉屋召租”告示、在網絡平台發布房源信息等,目的是建立租賃關系并獲取租金收益。

二、相關法律概念

根據《房屋租賃》定義,房屋召租屬于房屋使用權的有償轉讓行為,出租人通過定期收取租金讓渡房屋使用權。

三、特殊說明

四、示例場景

葉聖陶在《逃難》中描述:“十幾個店面貼着召租”,生動展現了通過張貼告示出租商鋪的情景。

如需了解房屋租賃的具體法律規定,可參考的律師解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

螯環化瘢痕的保兌財産買賣契約醋哌隆分界線氟化造渣浮筒操縱安全閥緩慢氧化會計監督接合圈集束器己烷雌酚雙集總常數調諧外差頻率計空氣懸挂累積信貸零轉移流入角羅-德二氏法馬耳皮基氏層麋鹿女囚犯軟件系統可移植性閃現燒煤的實際和估計支出對照表收費站授權籤約者隨意擺布探戈舞