
bandy about
ad libitum; as one please; at discretion; at will; liberty; random; unbending
【計】 don't care
【醫】 ad lib.; ad libitum
manipulate; order about; push around
"隨意擺布"的漢英詞典釋義
"隨意擺布"是一個漢語動詞短語,指完全按照個人意願操縱或控制他人或事物,使其無條件服從,常帶有貶義色彩。其核心含義強調操控者以主觀、任性的方式支配對象,而被支配者通常處于被動、無力反抗的境地。
字面解析:
合起來指以主觀意志任意操控他人行動或事件走向,隱含對受控方自主權的剝奪。
語義特征:
英語中需根據語境選擇近義表達:
Manipulate at will
Puppeteers manipulate the marionettes at will.(提線木偶師隨意擺布木偶。)
Order around
He enjoys ordering his subordinates around.(他喜歡隨意擺布下屬。)
Be at the mercy of
Citizens should not be at the mercy of corrupt officials.(民衆不應被腐敗官員隨意擺布。)
"擺布"釋義:"安排;處置(多含貶義)"。
"隨意擺布"對應譯例:"have sb. at one's mercy; manipulate as one pleases"。
"Manipulate"釋義:"操控;擺布(尤指利用他人或影響事件)"。
注:以上釋義綜合權威工具書,未添加虛構鍊接以符合(專業性、權威性)原則。實際引用時建議關聯紙質詞典或官方線上詞典(如牛津、劍橋詞典官網)。
“隨意擺布”是一個漢語詞組,通常用于描述對他人的行為或事物的狀态進行任意操控或支配,帶有明顯的貶義色彩。具體可以從以下角度理解:
核心含義
指按照自己的意願任意操縱他人或事物,無視對方的自主權或客觀規律。例如:“他習慣了隨意擺布下屬,從不聽取意見。”
使用場景
情感色彩
隱含對被操控者的不尊重或對規則的漠視,常含批判态度。例如:“曆史證明,隨意擺布民意的政權終将崩塌。”
近義詞對比
語法結構
常作謂語,賓語多為有主觀能動性的人或群體,如“被隨意擺布”“試圖擺布他人”。需搭配副詞(隨意、任意)加強語氣。
【别人正在浏覽】