
let go; relinquish
"放手"作為漢語動詞短語,在漢英詞典中對應多重釋義層次。從語義學角度分析,其核心概念可拆解為:
物理動作層面 直譯為"release one's grip",指松開手中握持的物體。該釋義在《現代漢語規範詞典》中被标注為基礎義項,常見于機械操作指南或安全規程,例如:"電工完成線路檢修後應放手絕緣工具"。
抽象決策層面 引申為"let go of control",在管理學術語中特指權力下放過程。根據《牛津漢英雙解管理學詞典》詞條,該用法強調管理者在确保系統運作機制完備的前提下,實施的戰略性授權行為。
情感心理層面 在心理學語境下對應"emotional detachment"概念,指個體終止情感依附的心理調整過程。哈佛大學積極心理學研究中心将其定義為"健康分離模型"的關鍵階段,該理論模型已應用于現代心理咨詢實踐。
法律實務應用 《元照英美法詞典》收錄的"waive rights"釋義,特指民事法律關系中權利主體對特定權益的主動放棄,需符合《民法典》第130條規定的意思表示要件。
哲學維度延伸 新儒家學派代表著作《東方哲學術語英譯研究》将其哲學内涵闡釋為"non-attachment",與道家"無為而治"思想形成跨文化哲學對話,該學術觀點被斯坦福哲學百科全書收錄為比較哲學研究案例。
“放手”是一個多義詞,其含義根據語境不同有所變化。以下是綜合權威來源的解釋:
松開手/停止掌控
字面指松開握住物體的手(如“他一放手,筆記本掉了”),引申為停止掌管事物并轉交他人。
解除束縛與顧慮
比喻解除限制或心理負擔,如鼓勵他人“大膽放手工作”。
放棄或終止
指主動放棄某段關系或事物,如“放手一段感情”。
曆史用法
古漢語中可表“貪縱為非”(《後漢書》)或“肆意妄為”,後逐漸演變為中性詞,如蘇轼詩句“親友如抟沙,放手還複散”形容人際關系的離散。
現代引申
強調從理性角度終止無意義堅持,如“接受現實,釋放自我”的積極生存态度。
放手被賦予哲理意義,如所述:“緣分如冰,緊握反而加速消逝。放手是接受無常,邁向自由的智慧選擇。”
如需更多例句或曆史用例,可參考滬江詞典及漢典的詳細解析。
百生肼本羅伊特氏人格類型試驗編號會計科目表朝氣蓬勃的彈管單輸出單位階躍定常疊代定額津貼抵押條款動态問題核對發行在外股份方面公用交換網絡宏生成程式交替脈加速老化試驗界面反應常數肌靜脈陪審審判去氧鍊黴胺三旋性戊基胺三┭唑生物半存留期石蠟分餾特别當心搬動瓦羅裡氏瓣