月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法新社英文解釋翻譯、法新社的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

AFP

分詞翻譯:

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

新的英語翻譯:

fresh; new; up-to-date
【化】 meso-
【醫】 meso-; neo-; nov-

社的英語翻譯:

organized body; society

專業解析

法新社(Agence France-Presse,簡稱AFP)是國際知名的新聞通訊社,其名稱在漢英詞典中對應"French Press Agency"或直譯"Agence France-Presse"。作為全球三大通訊社之一,法新社成立于1835年,總部位于法國巴黎,通過多語種新聞服務覆蓋全球165個國家和地區。

從新聞傳播學角度分析,法新社的核心功能包括:

  1. 即時新聞報道:提供政治、經濟、文化等領域的24小時滾動新聞
  2. 多語種内容生産:以法語、英語、西班牙語等6種語言發稿
  3. 多媒體整合:采用文字、圖片、視頻等全媒體形式傳播
  4. 全球網絡布局:設有200餘個分社及記者站,包括亞太地區重要樞紐香港分社

根據大英百科全書記載,法新社的前身可追溯至哈瓦斯通訊社(Havas Agency),該機構在二戰期間重組後正式定現名。世界報業協會(WAN-IFRA)數據顯示,法新社日均發布新聞約3,000條,服務對象涵蓋1,600家國際媒體機構。

在新聞倫理規範方面,法新社遵循《國際新聞工作者聯合會憲章》,強調報道的準确性和獨立性。其官網公開的《編輯章程》明确規定"不屈服于任何經濟或政治壓力"的運營原則。

網絡擴展解釋

法新社(Agence France-Presse,AFP)是法國新聞社的簡稱,是全球曆史最悠久的通訊社之一,也是世界主要新聞機構之一。以下從多個維度進行詳細解釋:

一、基本定義與地位

法新社成立于1944年,前身為1835年由夏爾·哈瓦斯創立的哈瓦斯社(Havas),是世界上最早的通訊社。它與美聯社、路透社并稱“世界三大通訊社”,部分資料也将其與合衆社(現美聯社分支)列為“西方四大通訊社”之一。目前總部位于巴黎,業務覆蓋全球約160個國家和地區,使用法語、英語、阿拉伯語等7種語言發稿。

二、曆史沿革

  1. 起源與早期發展
    1835年哈瓦斯社成立,最初從事廣告翻譯業務,後發展為國際新聞機構。其員工保羅·路透和貝納德·沃爾夫分别創立了路透社和沃爾夫社。
  2. 二戰與重組
    二戰期間,哈瓦斯社被德軍控制,1944年巴黎解放後,法國政府将其與抵抗運動時期的通訊社合并,正式成立法新社。
  3. 獨立化進程
    1957年法國議會通過法案,确立法新社為“獨立公共企業”,逐步減少政府資金依賴,強化新聞獨立性。

三、組織與運營

四、影響力與争議

法新社因曆史背景曾被質疑與政府關系密切,但其通過法律框架确立了獨立地位。目前,它在非洲、中東等地區擁有較強報道優勢,常作為國際事件的首發信源之一。

如需更完整信息,可參考法國政府檔案或法新社官網(http://www.afp.com/)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

編輯輸出電輝電碼習聽器二元乙丙橡膠法語化非電解質溶液分配原因功能圖骨膠固有狀态黑闆結構假單分子反應間接過敏性交接突起可靠性控制算法連續回轉過濾機領事條約流注膿腫淪亡旅行者綠洲民間資金萘甲酰胺鳍龍目熱崩潰三向輻射受衡平法庭監護的人雙總線系統筍瓜損失分攤