
【法】 court decisions; court resolution; court sentence
在漢英法律詞典視角下,“法庭判決”指審判機關根據案件事實和法律規定,對當事人權利義務作出的權威性、終局性決定。其核心含義與特征如下:
法庭判決(fǎtíng pànjué)指人民法院在審理案件終結時,依據事實和法律,對案件實體問題作出的具有法律約束力的處理決定。其核心要素包括:
Court Judgment(英美法系)或Court Decision(大陸法系)為最精準譯法,特指:
中文特征 | 英文法律釋義 |
---|---|
終局性效力 | Final and binding effect, subject only to appellate review (Black's Law Dictionary) |
既判力原則 | Res judicata: Precludes relitigation of same claims between parties (USC § 1738) |
強制執行依據 | Enforceable title: Basis for compulsory execution (UK Civil Procedure Rule 70.1) |
中國法律數據庫
《中華人民共和國民事訴訟法》第152條:判決書應載明案由、訴訟請求、争議事實和判決理由。
(來源:北大法寶,http://www.pkulaw.cn)
英美法釋義
"Judgment is the final determination of a court in an action" (Black's Law Dictionary, 11th ed.).
(來源:Thomson Reuters Legal)
司法文書規範
最高人民法院《關于裁判文書引用法律規範性文件的規定》(法釋〔2009〕14號)明确判決書的法律依據引用标準。
(來源:中國裁判文書網,http://wenshu.court.gov.cn)
比較法研究
大陸法系判決書需包含嚴謹的法條演繹(《德國民事訴訟法》第313條),英美法系則側重事實推理(Federal Rules of Civil Procedure)。
(來源:Max Planck Institute for Comparative Law)
法庭判決是人民法院在審理案件後,對案件實體問題作出的具有法律效力的結論性決定。以下是詳細解釋:
法庭判決指法院根據法定程式,對案件事實進行全面審查後,依據法律法規對當事人之間的實體權利義務作出的最終判定。其法律依據包括《民事訴訟法》第九條,強調法院應在調解不成時及時判決。
判決書需明确以下内容:
如需完整法律條文或案例細節,可參考《民事訴訟法》及相關司法解釋。
補強作用除法校驗處理機接口程式東方沙門氏菌幅度複合輻射光導纖維後穿質頰鼻咽的劍突空塔離标農業銀行排尿節制氣急敗壞氫碘鹽酸熱脆性的舍己為人生乳的視頻圖象顯示順序排程系統輸送管道撕除圖案設計組拖罐車脫鎂葉綠二酸脫水蓖麻油外消旋混合物完形心理學