月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

定調子英文解釋翻譯、定調子的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

call the shots; call the tune

分詞翻譯:

定的英語翻譯:

book; order; decide; fix; stable; surely; calm

調子的英語翻譯:

cadence; melody; tone; tune

專業解析

"定調子"是漢語中兼具音樂術語與政治隱喻的雙重性詞彙。在《現代漢語規範詞典》中被定義為"确定樂曲的調門",其核心含義指确立基準或主導方向。從漢英詞典角度解析,該詞對應三個層級的英譯:

一、音樂領域直譯

作為專業術語時譯為"set the key/tone",指确定樂曲主音高度,如中央音樂學院《音樂術語雙解詞典》指出該用法源于聲樂訓練中确定起始音高的傳統技法。

二、政治語境隱喻

在《中國政治話語英譯辭典》中,該詞引申為"establish the guiding principle",特指領導人在重大會議前确定政策方向的行為。例如《人民日報》外文版常将此概念譯為"set the tone for policy-making"。

三、企業管理轉義

商務印書館《商務漢語詞典》收錄其商業場景用法,對應英譯"define the baseline",指項目啟動階段确立核心指标的行為。世界銀行報告中文版曾用此表述說明戰略規劃流程。

該詞的語義演變體現了漢語詞彙從專業術語向社會通用語轉化的典型路徑,牛津大學出版社《漢英大詞典》将其列為"具有中國特色的政治經濟術語"。在跨文化交際中,需根據具體語境選擇對應譯法,避免直譯造成的理解偏差。

網絡擴展解釋

“定調子”是一個漢語成語,其含義和用法如下:

一、基本含義

指通過某種方式為事物或情況确定基準、規範或方向,使後續行動有明确的依據或态度。該詞源自音樂術語,原指确定樂曲的調式,後引申為對整體局勢或具體事務的預先規劃與把控。


二、詞源與演變

  1. 音樂術語:最初指确定樂曲的調式(如C大調、G小調等),确保演奏或演唱有統一的标準。
  2. 引申義:現代漢語中比喻在會議、活動、工作等開始前,由主導者提前明确方向或規則,避免偏離主題或目标。

三、使用場景


四、例句與延伸


五、綜合釋義

“定調子”強調預先決策的重要性,通過确立基準來規範後續行為,常見于需要明确方向或統一标準的場景。其英語對應表達可譯為“set the tone”或“call the shots”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨貯槽保稅貨物比濁滴定不透熱性超放大器成尖鉗持有損益打架倒黴的電抗管調制器動力窦周的鍛接管發光的概率模式加熱和冷卻成本可轉換的多項式快門羅盤針櫃美國無線電工程師學會平靜無事的丘腦腹側核容許躍遷訴訟輔佐人訴訟中的情形推定遺棄外部錯誤