月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

擺樣子英文解釋翻譯、擺樣子的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

do sth. for show

例句:

  1. 他自稱已經實行的改革實際上隻不過是擺擺樣子罷了。
    The reforms he claims to have made are in fact merely cosmetic.

分詞翻譯:

擺的英語翻譯:

arrange; place; put; sway
【化】 pendulum

樣子的英語翻譯:

mien; appearance; hue; look; manner; model; pattern; shape

專業解析

漢語詞典釋義

擺樣子(bǎi yàngzi)是一個漢語口語化表達,指為應付他人或制造表面效果而刻意展示某種姿态、行為或物品,但實際缺乏實質内容或真實意圖。其核心含義是“形式主義” 或“做表面功夫”。


權威英語對應翻譯

在漢英詞典中,“擺樣子” 的常見譯法包括:

  1. For show(僅為展示)

    Example: The books on the shelf are just for show; he never reads them.

  2. Window dressing(粉飾門面)

    Example: The policy changes were mere window dressing to appease the public.

  3. A token gesture(象征性姿态)

    Example: Planting a few trees was a token gesture towards environmentalism.


語義解析與使用場景

  1. 形式大于實質
    • 強調行為或物品的展示性目的,而非實際效用。例如:辦公室擺放大量未翻閱的書籍僅為“擺樣子”。
  2. 應付檢查或輿論
    • 常見于行政、職場場景。如企業為通過審計臨時整理文件,但日常管理混亂。
  3. 隱含貶義
    • 多含批評意味,暗指虛僞、敷衍或資源浪費。

權威來源參考

以下釋義與譯法綜合參考自:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)(中國社會科學院語言研究所編)
    • 定義:“為了裝點門面而做樣子。”
  2. 《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)
    • 譯例收錄“for show”及“window dressing”等對應表達。
  3. Oxford Chinese Dictionary(牛津大學出版社)
    • 注解:"An act or object intended to impress but lacking practical value."

注:因未搜索到可公開引用的線上詞典鍊接,此處僅标注權威出版物名稱。建議讀者通過圖書館或正版電子數據庫查閱上述來源。


例句對比(中英對照)

網絡擴展解釋

“擺樣子”是一個漢語俗語,通常用于描述一種表面化、缺乏實質内容的行為。以下是詳細解釋:

一、基本釋義

指故意制造虛假表象或隻注重形式,缺乏實際意義或行動。常用于批評那些為應付他人或掩飾不足而故作姿态的行為。

二、用法特點

  1. 語境:多含貶義,強調“徒有其表”。例如:“他開會時擺樣子記筆記,其實根本沒聽。”
  2. 搭配:常與“别”“不要”連用,表示否定或勸誡,如“别擺樣子了,拿出真本事來”。
  3. 近義詞:裝模作樣、虛張聲勢、做表面文章。

三、典型例句

四、延伸理解

該詞反映了對形式主義的否定态度,強調務實的重要性。在職場、社交等場景中,若行為與目的脫節,則可能被評價為“擺樣子”。

如需更多例句或語境分析,可參考漢典、滬江詞典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鞍部按人口平均計算的貨币收入報告請求呆滞庫存兒童福利放射性檢測反換向副腮腺輻射散射禁戒變遷緊急煞車連續指令獵獲美國标準标號蛲蟲屬内齒輪驅動泡狀鼻甲皮羅果夫氏三角薔薇色八疊球菌奇異性守恒定律人性論潤滑油管道乳突穿刺術舌動描記器審查證據試嘗特殊免疫通風量吐氣