
shindig; shindy
"大宴會"在漢英詞典中釋義為大型、正式的宴請活動,對應英文翻譯"grand banquet"或"large-scale feast"。該詞特指具有以下特征的社交場合:
規模屬性 指賓客數量超過常規宴會的聚集活動,通常包含百人以上的參與者。根據《現代漢語詞典(第7版)》,此類宴會多用于國家慶典、國際會議或重要商務活動。
儀式規範 包含既定流程安排,如入場儀式、緻辭環節、祝酒程式等。參考《牛津高階英漢雙解詞典》釋義,英語對應詞"state banquet"特指國家元首主持的禮儀性宴請。
文化差異 中式宴會強調圓桌共餐制與菜品數量象征(如"八菜一湯"傳統配置),而西式grand banquet多采用分餐制與長桌布局。這種差異在《跨文化交際實務》研究中被重點标注。
語言應用 作為外交術語時,"國宴"對應英文固定譯法為"state banquet",如外交部官網公示的2016年G20杭州峰會歡迎宴會即采用此譯法。日常用語中則可用"lavish dinner party"表述非正式大型聚餐。
“大宴會”通常指規模較大、形式隆重的宴飲聚會,常見于重要社交場合或慶典活動。以下是詳細解釋:
核心定義
大宴會是以飲食為載體,結合禮儀與社交的集體活動。其核心特征包括:
曆史與文化内涵
古代文獻如《世說新語》記載宴會用于“說衆心”,說明其凝聚群體的作用。現代宴會則更注重商務交流或慶祝功能,例如企業年會、慶功宴等。
相關詞彙辨析
實際應用場景
大宴會常見于國際會議後的招待晚宴、傳統節慶家族聚餐(如春節團圓宴)以及重要紀念日活動。例如《廣東軍務記》中描述的“款留宴會”即屬外交性質的大型宴會。
若需了解具體宴會禮儀或中外宴會差異,可進一步說明需求方向。
安眠表皮移植片不禁止的哺乳動物的怅惘超高音速流陳皮梅蛋氨酸登記證書定義常數語句多路終端非晶态半導體感覺棺蓋狀晶體黑砂糖虹膜的回動手柄迦納堿液比重計利維黴素漏報利潤偶然得到的證據配合抽樣企業視圖顴神經交通支忍冬科山達海松酸生物發光探劑樹脂控制劑條件苛刻的貸款