月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

搭起英文解釋翻譯、搭起的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

put up

例句:

  1. 他們在海濱附近搭起了一個帳篷。
    They set up a tent near the seashore.
  2. "傍晚,孩子們在田地的當中搭起了帳篷。"
    "Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field."
  3. 天黑前,野營者在地裡搭起了帳篷。
    Before it get dark the camper put up their tent in a field.
  4. 警察搭起障礙物防止觀看足球的流氓破壞財産。
    The police put up barrier to prevent the football hooligan from damaging property.

分詞翻譯:

搭的英語翻譯:

build; join; put up

起的英語翻譯:

appear; get up; remove; rise
【醫】 origin

專業解析

"搭起"是一個漢語複合動詞,由單字動詞"搭"與趨向補語"起"構成。根據商務印書館《現代漢語詞典》第七版釋義,"搭"在此語境中表示"支起、架設"的動作,"起"則強調"從下向上的空間延伸過程"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。在外語教學與研究出版社《漢英雙解漢語常用詞用法詞典》中,該詞對應英文翻譯為"set up; erect",特指通過組裝部件建立臨時性結構(來源:外語教學與研究出版社《漢英雙解漢語常用詞用法詞典》)。

該詞的典型使用場景包含兩個核心要素:①主體實施組裝行為,如建築工人、活動組織者;②建立非永久性架構,常見搭配有"搭起帳篷""搭起腳手架""搭起臨時展台"等。北京語言大學《現代漢語語法信息詞典》特别指出,該動詞短語常後接結果補語,如"搭起一座橋",強調動作的完成狀态(來源:北京語言大學《現代漢語語法信息詞典》)。

與近義詞"建造"相比,根據高等教育出版社《漢英對比語言學》的分析,"搭起"更突出三個特征:①臨時性(temporary nature);②手工操作性(manual assembly);③結構簡易性(simple framework),這些語義差異在漢英翻譯時需通過狀語或定語準确傳達(來源:高等教育出版社《漢英對比語言學》)。

網絡擴展解釋

“搭起”是由動詞“搭”和趨向補語“起”組成的短語,主要用于描述搭建、建立或連接的動作過程。以下是詳細解釋:

一、詞義解析

  1. 基本含義

    • 搭:指“支、架設、連接”等動作,如搭建、搭配、搭橋。
    • 起:表示動作的完成或狀态的開始,強調從無到有的過程。
      組合後,“搭起”表示通過架設、拼接或連接使某物從分散狀态變為完整結構,如“搭起帳篷”“搭起橋梁”。
  2. 具體場景用法

    • 物理搭建:指具體物體的構造,如“茂密的枝葉向四面展開,就像搭起了一個綠色的涼棚”。
    • 抽象關系建立:比喻建立聯繫或平台,如“搭起友誼的橋梁”,或法語例句中“搭起商業平台”。

二、使用語境

三、權威補充

根據《漢典》,“搭”的本義為“擊打”,後引申為架設、連接(如“搭橋”)和配合(如“搭配”),現代漢語中“搭起”更側重物理或抽象結構的建立。

示例參考:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

比較起來吃醋船舷茨醇基磁道組磁性部份疊代替換過程定時碼骶髂關節結核隊論多次取樣檢驗方案非數字字符分次戈爾巴喬夫工業供電含香金屬君主康斯坦丁諾維奇氏動脈鹵化烴内地稅胚胎發生碰撞截面起始碼區間的視而不見碳膜電阻器讨論天花性紫癜外殼結構