月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

道德倫喪英文解釋翻譯、道德倫喪的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 demoralization

分詞翻譯:

道德的英語翻譯:

ethics; morals; morality
【法】 morality

倫的英語翻譯:

human relations; logic; match; order; peer

喪的英語翻譯:

funeral; lose; mourning

專業解析

"道德淪喪"是漢語中描述社會或個人喪失基本倫理準則的複合詞,其核心含義可從漢英雙語視角解析如下:

一、詞義分解與漢英對應 "道德"對應英文"morality"或"ethics",指人類社會共同遵守的行為規範。《牛津英漢雙解詞典》将其定義為"principles concerning right and wrong behavior"(關于對錯行為的原則)。"淪喪"直譯為"collapse"或"degeneration",特指價值體系的全面崩潰,如《現代漢語詞典》第7版解釋為"(道德、風氣等)敗壞到不可收拾的地步"。

二、社會語境中的深層含義 該詞常指代集體性價值失序現象,如美國社會學家Robert Bellah在《心靈的習性》中提出的"moral disorientation"(道德迷失)概念,強調傳統倫理框架失效導緻的行為失範現象。劍橋英語詞典相關詞條"ethical decay"(倫理衰敗)也指向相似的社會病理學特征。

三、跨文化應用對比 比較語言學視角下,中文"道德淪喪"較英文"moral bankruptcy"更具動态崩潰意象。哈佛大學《倫理學手冊》指出,該表述包含時間維度上的漸進惡化過程,與英語"ethical erosion"(倫理侵蝕)存在概念交集,但程度更為嚴重。

四、學術研究中的使用範式 在跨文化研究中,該術語常被用于分析現代化進程中的價值沖突。斯坦福哲學百科全書"道德相對主義"條目引證案例顯示,其英文對譯"ethical anomie"(倫理失範)多出現于社會轉型期研究文獻,指向規範真空狀态下的群體行為失序。

網絡擴展解釋

“道德倫喪”可能是“道德淪喪”的筆誤。“淪喪”指喪失、失落,“倫喪”一詞在漢語中并無通用含義。以下是對“道德淪喪”的詳細解釋:

詞義解析

道德淪喪指社會或個體在道德準則、價值觀念方面出現嚴重退化或喪失,表現為:

形成原因

  1. 價值斷層:傳統道德體系與現代價值觀銜接失衡
  2. 制度缺失:法律監管與道德教育未能形成有效約束
  3. 經濟沖擊:物質追求擠壓精神建設空間
  4. 文化碰撞:多元文化沖擊傳統道德根基

典型表現

應對方向

該詞常見于社會學讨論、時政評論及文化批評領域,用于警示道德危機現象。在實際使用中需注意語境適配性,避免泛化濫用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

玻面釉質菜豆屬拆接時間遲索的賠款初級石油貸記報單達克林氏試驗二十進制的法規返祖牙概念造型構件賦值钴玻片孤零零黃肉芽腫環染細胞結構性可編目永久文件孔紋導管庫-阿-加三氏綜合征兩性者買進遠期外彙馬歇爾氏褶耐沖擊性牛頓第二定律其次全身鎮靜劑色光光度計時鐘代數