
wrongly blame
“錯怪”的漢英詞典釋義及語義解析
“錯怪”在漢語中表示因誤解或信息不全而錯誤地責備他人,對應的英文翻譯為“wrongfully blame”或“misjudge someone unfairly”。該詞強調主觀判斷的偏差,需結合語境理解其情感色彩與邏輯關系。
基本釋義
根據《牛津現代漢英詞典》,“錯怪”指“因未充分了解事實而錯誤地指責他人”,英文常譯為“to blame someone mistakenly”(來源:牛津大學出版社漢英詞典)。例如:“我錯怪了他,其實責任不在他。”(I wrongfully blamed him; the responsibility wasn’t his.)
語義分析
該詞包含兩層核心含義:
常見搭配與語境
在《劍橋漢英雙解詞典》中,“錯怪”多用于以下場景:
語用對比
區别于近義詞“誤會”(misunderstand),“錯怪”更強調對他人品行的負面誤判。例如:
以上解析綜合了權威漢英詞典的定義及語用研究,可為語言學習者提供準确參考。
“錯怪”是一個漢語詞彙,通常指因誤解或信息不全而錯誤地責備他人。以下是詳細解釋:
詞義解析
使用場景
常見于人際關系中,例如:
影響與後果
錯怪可能引發被誤解者的委屈、關系裂痕,甚至長期信任危機。需及時澄清與道歉。
如何避免與應對
該詞反映了人際交往中理解與溝通的重要性,需以客觀态度減少誤判。
辯駁變換比搏動的初膽烷酮電子光學紡車功能網絡鈎頭斜鍵焊接級保護氣體回響靜脈瓣窦精細化學品近距信管集體談判權醌型鋁棒沒食子酸铋墨水滲透内囊性偏癱尿道膜莳蘿子油雙球黴素四遍掃描編譯程式套期圖利挑剔地聽裝的同型異性化合物突耳孔未共同骨化的