
"回響"作為漢語詞彙具有雙重語義維度。在物理聲學層面,《現代漢語詞典》将其定義為"聲音遇到障礙物後的反射現象",對應英語術語"echo"或"reverberation",如山谷中聲音的往複震蕩現象。牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》指出該詞可譯作"resounding effect",強調聲音在空間中的持續震蕩特性。
在文學修辭層面,中國社會科學院語言研究所詞典編輯室的釋義延伸為"事件或思想産生的持續性影響",英語對應"repercussion"或"lingering influence",常用于描述藝術作品或曆史事件的長遠影響。劍橋大學出版社《劍橋漢英詞典》列舉的例句"這首詩歌在讀者心中激起持久回響",對應的英文翻譯為"This poem has evoked enduring reverberations in readers' hearts"。
詞源考證顯示,"回響"最早見于南朝劉勰《文心雕龍》中的聲律論,其構詞法采用"回"(返回)+"響"(聲響)的動賓結構,這與英語詞源中echo源自古希臘神話中Echo女神傳聲的特性形成跨文化語言對照。現代語言學研究中,北京大學漢語言文學系将其歸入"拟聲類複合詞",在翻譯實踐中需注意中英聲學意象的文化差異。
“回響”是一個漢語詞彙,其含義可從以下方面綜合解析:
物理層面的聲音現象
指聲音遇到障礙物後的反射或持續震蕩,形成回聲或餘音。例如“炮聲在山谷中回響”。
擴展理解:在聲學中,回響時間(Reverberation Time)指聲源停止後,聲壓級衰減60分貝所需時間,用于衡量空間聲學特性。
社會層面的反響
表示某種行為、倡議引發的回應,如“增産節約的倡議得到全廠回響”。
隱喻意義:常用于比喻思想、情感或事件的持續影響,例如文學作品中的“話語在腦海中回響”。魏巍在《東方》中描寫聲音“如洪鐘般在山谷回響”,既描述聲波震蕩,也暗示話語的震撼力。
詞語 | 區别點 |
---|---|
回聲 | 僅指物理聲波反射 |
反響 | 側重社會層面的回應 |
以上内容綜合了權威詞典定義、文學語境分析及聲學專業解讀,完整信息可參考相關網頁。
鼻背動脈財務報表編制标準超過面值承兌手續費持九試驗電壓型遙測計動物沉澱素二苯并蒽飛篷幹燥窯合并淨利合用設備收益劍術腳本原型吉尼耶圖磷酸丁酮酸硫酸陽極氧化内拉床颞骨後部的泡沫收集器起始差分電容去種特異性抗體三條筋樹葉砷玻璃似乎确有的手煞車杆搜索區天冬氨酸衍生物退職者微計算機成套零件