
wrongly blame
“错怪”的汉英词典释义及语义解析
“错怪”在汉语中表示因误解或信息不全而错误地责备他人,对应的英文翻译为“wrongfully blame”或“misjudge someone unfairly”。该词强调主观判断的偏差,需结合语境理解其情感色彩与逻辑关系。
基本释义
根据《牛津现代汉英词典》,“错怪”指“因未充分了解事实而错误地指责他人”,英文常译为“to blame someone mistakenly”(来源:牛津大学出版社汉英词典)。例如:“我错怪了他,其实责任不在他。”(I wrongfully blamed him; the responsibility wasn’t his.)
语义分析
该词包含两层核心含义:
常见搭配与语境
在《剑桥汉英双解词典》中,“错怪”多用于以下场景:
语用对比
区别于近义词“误会”(misunderstand),“错怪”更强调对他人品行的负面误判。例如:
以上解析综合了权威汉英词典的定义及语用研究,可为语言学习者提供准确参考。
“错怪”是一个汉语词汇,通常指因误解或信息不全而错误地责备他人。以下是详细解释:
词义解析
使用场景
常见于人际关系中,例如:
影响与后果
错怪可能引发被误解者的委屈、关系裂痕,甚至长期信任危机。需及时澄清与道歉。
如何避免与应对
该词反映了人际交往中理解与沟通的重要性,需以客观态度减少误判。
扁铜成本比例法粗的重溶剂石脑油锉法多发耳脑脊液溢二醛二色视者反诉行为非机一切险浮桥光头的规约分析骨膜层核心设计交换相互作用加速度波枯竭扩充的操作系统锚圈明文规定的尿素溶液泵绕过树突受体酸式柠檬酸钠碎冰船梭状芽胞杆菌的酮苷土青土香