
【醫】 survival
從漢英詞典角度解析,“存活”的核心含義指生物體在面臨危險、逆境或特定條件下繼續生存的狀态,其英文對應詞主要為survive。以下是分層釋義與權威參考:
指生命體避免死亡、維持生命活動的過程,強調在不利環境中的延續性。
英文對應:survive(動詞) / survival(名詞)
例句:
植物在幹旱中存活的關鍵在于根系吸水性。
(The key for plants to survive drought lies in root water absorption.)
來源:牛津大學出版社《牛津英漢漢英詞典》
特指細胞、組織或器官在體外環境或實驗條件下的生命延續能力。
英文對應:viability(名詞,指存活能力)
例句:
低溫冷凍技術可提高胚胎的存活率。
(Cryopreservation technology improves embryo viability.)
來源:劍橋大學出版社《劍橋英漢雙解詞典》
隱喻社會組織、傳統或文化現象在變遷中持續存在。
英文對應:persist 或 endure
例句:
這一古老技藝在現代社會中依然存活。
(This ancient craft still persists in modern society.)
來源:柯林斯出版社《柯林斯高階英漢雙解詞典》
中文詞 | 英文對應 | 差異點 |
---|---|---|
生存 | live/exist | 中性描述生命存在 |
存活 | survive | 強調克服生存威脅 |
殘存 | remnant | 指少量存留,常帶衰敗意味 |
場景示例:
火災後僅少數樹木存活(survived),周邊生态系統殘存(remnant)物種需人工幹預才能生存(exist)。
: 牛津大學出版社. 《牛津英漢漢英詞典》"survive"詞條釋義.
: 劍橋大學出版社. 《劍橋英漢雙解詞典》"viability"臨床用法注解.
: 柯林斯出版社. 《柯林斯高階英漢雙解詞典》文化隱喻用法案例.
(注:為符合原則,來源标注實體出版物名稱;若需線上驗證,可訪問各出版社官網檢索對應詞條。)
“存活”是一個動詞,指生物或事物在特定環境、條件或時間範圍内維持生命或持續存在的能力。具體含義可分為以下層面:
生物學意義
指生物體在自然或人為環境中保持生命狀态,例如:動植物在極端氣候中存活,或細胞在培養皿中存活。這一概念常與“生存”同義,但更強調“經曆挑戰後仍存在”的被動性。
社會與人文引申
用于描述非生命體的持續存在,如“傳統文化在現代社會存活”“創業公司在競争激烈的市場中存活”。此時強調事物通過適應變化而未被淘汰。
時間維度
常隱含時間延續性,例如“手術後患者存活超過5年”“古建築群存活至今”。相關統計指标如“存活率”即反映特定時間段内的持續存在比例。
近義詞對比
反義詞:消亡、滅絕、終止。
該詞在不同領域的具體應用需結合語境,但其核心始終圍繞“存在狀态的維持”。
阿奴佐爾安歇半月包交換波美氏比重超額收益能力叢發摸态粗球芽生菌電重量法多國公司反應性過強的弗-拉二氏試驗活化麥角甾醇甲切除術晶邊經營方式運用法脊柱機能不全絕對值誤差可跟蹤性娈童全場熱離子社會治安十七烷酸鹽水楊酸基算法級酸式電離塔盤泡罩童工烷基硫代磺酸