月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

從抵押英文解釋翻譯、從抵押的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 collateral mortgage

分詞翻譯:

從的英語翻譯:

follow; from; join; through
【醫】 ab; ab-; e-; ex-
【經】 fm

抵押的英語翻譯:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

專業解析

在漢英法律與金融術語框架下,“抵押”對應的英文術語為“mortgage”,指債務人(mortgagor)以特定財産作為債權擔保,向債權人(mortgagee)提供履約保證的法律行為。其核心要素包含以下三方面:

  1. 标的物範圍

    根據《中華人民共和國物權法》第179條,抵押物可為不動産(如房産)、動産(如車輛)或特定權利(如土地使用權)。英語語境中“mortgage”通常特指不動産抵押,動産抵押則多用“pledge”或“chattel mortgage”表述。

  2. 法律效力層級

    抵押權人享有優先受償權,但依據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)第11版,英美法系要求抵押合同需經公證登記(notarization and registration)方産生對抗第三方的法律效力。

  3. 權利義務邊界

    中國銀保監會《商業銀行押品管理指引》規定,抵押期間債務人保留財産使用權,債權人僅在債務違約時可通過司法拍賣實現抵押權。該原則與《美國統一商法典》UCC-9條款規定的“strict foreclosure”程式存在執行差異。

參考文獻:

網絡擴展解釋

抵押是法律中的一種擔保方式,指債務人或第三人不轉移財産的占有,将其作為債權的擔保。當債務人不履行債務時,債權人有權依法以該財産折價、拍賣或變賣,并優先受償。以下是詳細解釋:


一、抵押的核心定義

  1. 主體關系

    • 抵押人:提供財産的債務人或第三人(如朋友或擔保公司)。
    • 抵押權人:接受抵押的債權人(如銀行或貸款機構)。
    • 抵押物:用于擔保的財産(如房産、車輛等)。
  2. 法律性質
    抵押屬于擔保物權,通過書面合同設立,無需轉移財産的實際控制權。


二、抵押的法律特征

  1. 書面合同形式
    抵押必須通過書面合同約定雙方權利義務,口頭協議無效。

  2. 不轉移占有
    抵押物仍由抵押人使用或管理,但債權人保留優先受償權。

  3. 優先受償權
    當債務違約時,債權人可通過法律程式處置抵押物,并優先于其他普通債權人獲得清償。


三、法律依據與適用範圍

根據《民法典》第394條,抵押適用于以下情形:

例外:法律禁止流通或強制執行的財産(如違法建築)不得抵押。


四、風險與注意事項


如需具體案例分析或進一步法律條款,可參考《民法典》或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

尺骨體電子資料處理中心低級債券締約國名單對外貿易管制獨立測試模型發酵室發音困難肺動脈半月瓣分布式并行控制酚醛樹脂A感傷高熱圍模料管理效率海岸警衛海登海因氏定律精選費可曲根管充填器可折疊的口内照片濾波器濾波能力摩爾質量排氨型代謝全體多式旅程食穢癖水疱漿液水躍輸入信道通道選擇