月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

詞項附加英文解釋翻譯、詞項附加的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 lexical attachment

分詞翻譯:

詞的英語翻譯:

poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-

項的英語翻譯:

nape; nucha; sum; term
【計】 item
【醫】 nape; nape of neck; nucha; scruff of neck; trachel-; trachelo-
【經】 item

附加的英語翻譯:

add; annex; append; attach; subjoin; tack
【計】 ADDIT; appended; attach; attachment
【化】 addition
【醫】 adjunction; supervene; supervention
【經】 attach; superimposed

專業解析

在漢英詞典編纂中,"詞項附加"指對核心釋義進行補充性标注的學術實踐,主要包含以下維度:

  1. 詞性标注系統 通過标注名詞(n.)、動詞(v.)等詞性符號,建立語法認知框架。例如《現代漢語詞典(漢英雙語版)》采用國際通行的詞類标記體系,幫助學習者準确掌握"開發"既可作動詞(v. develop)也可作名詞(n. development)的用法差異。

  2. 語用信息分層 附加[正式][口語][俚語]等語域标籤,如《牛津高階漢英雙解詞典》标注"土豪"對應"newly rich (often derogatory)",揭示詞彙的社會文化内涵。

  3. 語義網絡構建 通過添加近義詞辨析和反義參照,例如《新世紀漢英大詞典》在"美麗"詞條中對比"pretty/charming/gorgeous"的強度梯度,形成立體語義場。

  4. 語法結構标注 動詞及物性(vi./vt.)、形容詞比較級等語法特征的标注系統,如《朗文當代高級漢英詞典》以符號▲标注不規則變化,輔助語言生成能力培養。

該術語的學術定義可參考詞典學家Landau在《詞典編纂的藝術》中提出的"lexicographical augmentation"理論框架,強調附加信息對解碼與編碼的雙重支持作用。

網絡擴展解釋

“附加”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下幾個方面詳細解釋:

一、基本含義

“附加”指在原有事物基礎上增加或添加額外内容,使整體更完整或豐富。例如,在合同條款後補充說明,或在商品價格外收取手續費等。

二、詳細解釋

  1. 動詞用法
    表示“附帶加上”或“額外添加”,如:“條文後面附加兩項說明”。
  2. 形容詞用法
    描述“附帶的、額外的”屬性,如“附加稅”“附加刑”。

三、使用場景

四、近義詞與示例

五、補充說明

該詞無明确故事起源,但現代用法廣泛,強調對主體内容的補充或擴展。如需更多例句或完整釋義,可參考權威詞典來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

拔頂蒸餾裝置蟾蜍他烯酮電子雲重排效應反射波格拉西裡磨耗試驗機格羅斯氏丸光譜選擇特性管式蒸餾器固件工程合金接觸活節連節器接合面機械性媒介物局部振蕩器注入卡巴施尼克氏試驗空閑信道的噪聲髋外翻奎内廷擴大面積耕種邏輯算式麥瓶草屬内寄生菌判定反饋缺氮的入口表達式潤滑浴雙柱色譜法隨機獨立微體電子學