
【計】 minor premise
在漢英詞典框架下,"次前提"對應的英文表述為"secondary premise",指邏輯推理中處于輔助地位的前提條件。該術語常見于三段論(syllogism)結構,其核心特征包含:
邏輯定位
作為主要前提的補充論證依據,常以具體案例或特殊情境呈現。例如在法律論證中,主前提确立普遍法理原則,次前提則聚焦案件具體事實。
語言構成
漢語複合詞結構中,"次"表達次要屬性,"前提"對應拉丁詞根"praemissa",意為"預先提出的命題"。英語中常用"minor premise"作為同義替換詞,如亞裡士多德《工具論》中的推論架構。
應用範疇
在計算機科學領域,次前提常表現為算法中的約束條件;哲學論證中則作為輔助假設存在,如康德《純粹理性批判》中的輔助論證鍊。
根據“次”字的多種含義和常見用法,“次前提”這一組合詞的解釋需結合具體語境。以下是基于現有信息的推斷和分點說明:
字面拆分與常見搭配
可能的含義推斷
使用建議
由于“次前提”并非标準術語,其含義需結合上下文進一步确認。例如:
建議用戶提供更多語境(如出處或使用場景)以便更精準解析。如需專業定義,可參考邏輯學相關文獻或權威詞典。
鹌鹑八小時勞動法苯唑青黴素波浪差動電流計詞性遺忘打樣部耳神經痛複合工業醫學古迹過不去寒蚋頰變形蟲間歇時間類型強制冷凍幹燥生物制品磷光漆氯唑天青邁内特氏細胞面弓秒針糜爛的暖氣爐炮轟全部制造成本閃爍照相術舌咽收斂