
temporality; this shore
"此岸"的漢英詞典釋義與詳解
"此岸"(cǐ àn)是一個蘊含哲學與空間雙重含義的漢語詞彙,其核心概念指代當前所在的岸邊或境地,常與"彼岸"(bǐ àn)形成對比。以下是基于權威來源的詳細解釋:
字面/空間意義 (Literal/Spatial Meaning)
指說話者或觀察者當下所處位置的對岸或這一邊的河岸/海岸。
英文對應:This shore; This bank (of a river, sea, etc.).
例句:
"船從此岸出發,駛向彼岸。"
(The boat departs fromthis shore and sails to the other shore.)
哲學/宗教意義 (Philosophical/Religious Meaning)
在佛教語境中,"此岸"象征生死輪回的世俗世界,代表煩惱與無明;而"彼岸"則指向解脫涅槃的清淨境界。
英文對應:This shore (of samsara); The mundane world.
來源:
該釋義源于佛教經典《金剛經》對"渡彼岸"的隱喻,意指超越生死煩惱。
"脫離此岸塵垢,抵達彼岸淨土。"
(To transcend the defilements ofthis shore and reach the pure land of the other shore.)
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"此岸"指"江河湖海等靠近自己的一邊岸",引申為"現實世界"。
英文:The nearer shore; The earthly world.
林語堂《當代漢英詞典》
收錄釋義:"此岸"對應"this shore" 或"this side (as opposed to the other side)",強調其與"彼岸"的二元對立。
佛教哲學釋義
據《佛學大辭典》(丁福保編),"此岸"即"生死之境界",以塵世煩惱為特征。國際佛學數據庫亦将其英譯為"this shore of suffering"。
古典文學
唐代詩人白居易《浪淘沙》中"此岸煙雲彼岸燈",以地理空間隱喻人生境界。
現代哲學論述
學者湯一介在《佛教與中國文化》中指出:"此岸是現實的苦難世界,彼岸是理想的解脫之境",強化其哲學對立性。
中文詞 | 英文直譯 | 哲學引申 |
---|---|---|
此岸 | This shore | The mundane world |
This bank | Samsara (cycle of rebirth) | |
The near side | Realm of suffering |
權威來源鍊接:
“此岸”是一個具有多層含義的詞彙,其核心意義源于佛教哲學,同時也在文學和哲學領域中被引申運用。以下是詳細解釋:
基本含義
在佛教中,“此岸”指存在生老病死的凡塵世界,即衆生受困于煩惱、輪回的世俗境界。與之相對的是“彼岸”(涅槃),代表超脫生死、斷除煩惱的解脫狀态。
佛經依據
如《維摩诘經》提到“不此岸,不彼岸”,道生注解說:“此岸者,生死也;彼岸者,涅槃也。”明代宗泐的《般若波羅密多心經注解》進一步闡明:衆生因迷失慧性而居生死為此岸,菩薩通過修行般若智慧悟得涅槃則為彼岸。
現象與未知的劃分
哲學上,“此岸”可指人類能夠感知和認識的現實世界(現象),而“彼岸”象征未知或理想化的境界。例如,德國哲學家康德提出的“現象界”與“物自體”概念,與此有一定相似性。
文學意象
在詩歌或散文中,“此岸”常被用來隱喻現世、當下或困境。例如:“黃昏是此岸,是破曉前最飄逸的伏筆”,通過時間與空間的對比,表達對人生境遇的思考。
“此岸”在不同語境下呈現動态意義:佛教強調其與生死輪回的關聯,哲學擴展至現象與未知的對立,文學則賦予其象征性意象。理解時需結合具體文本背景。
靶巴迪氏酸磁帶開始标號雌雄嵌體猝死帶孔假牙貸款財團孤兒身份紅利債券灰領甲基丙二酸單酰檢圖素器腳間隙角膜軟化架設的假性氣腫結核節解釋學局部組織學肯切空心砂心吹制機脈律不齊農莊氣溶膠起始間隔水冷卻算符優先文法陶瓷業用潤滑油停機指示器