月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大舉包圍英文解釋翻譯、大舉包圍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

mob

分詞翻譯:

大舉的英語翻譯:

carry out in a large scale; in great force

包圍的英語翻譯:

surround; encircle; besiege; circle; compass; envelop; enwrap; siege
【計】 encircling
【醫】 encapsulation

專業解析

"大舉包圍"是漢語中一個兼具軍事術語與日常用法的複合詞。從漢英詞典角度解析,該詞可拆分為兩部分:

  1. "大舉"(dà jǔ):在《現代漢語詞典》中被定義為"大規模地進行",對應英文翻譯為"launch a large-scale action"或"carry out in full force"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》第七版)。其核心語義強調行動規模、力度的全面性。

  2. "包圍"(bāo wéi):《牛津漢英詞典》将其解釋為"從四面圍住目标",英文對應"encircle; surround",特指通過戰略部署形成封閉的環形陣勢(來源:Oxford Chinese Dictionary, 3rd ed.)。

在軍事語境中,"大舉包圍"指通過多方位兵力部署實施戰略性圍困,如《孫子兵法》所述"十則圍之"的戰術延伸。美國陸軍戰争學院将其對應為"large-scale encirclement operation",強調需投入優勢兵力形成包圍圈(來源:U.S. Army War College Glossary)。

該詞在當代語用中延伸至非軍事領域,如經濟學中可描述市場壟斷行為,對應英語"comprehensive market encirclement"(來源:Cambridge Business Chinese Dictionary)。但需注意語境差異,避免與軍事含義混淆。

語言學角度分析,該複合詞屬于"狀語+動詞"結構,符合漢語構詞法中"副詞性修飾語+核心動詞"的組合規律(來源:Peking University Chinese Grammar)。其英譯需同時傳達規模特征與空間圍困的雙重語義。

網絡擴展解釋

“大舉包圍”是“包圍”一詞的加強表述形式,強調以大規模、全面性的方式實施圍困或軍事行動。以下是詳細解釋:

  1. 基本釋義
    “包圍”指從四面圍住目标,使其無法逃脫。例如文學作品中的描述:“我們被夜的網、星星的網包圍着”。而“大舉”表示大規模行動,組合後“大舉包圍”特指動用大量兵力或資源進行全面圍困,常見于軍事或戰略場景。

  2. 軍事術語應用
    在軍事中,“大舉包圍”不僅指四面圍困,還包含戰術部署:

    • 正面進攻的同時,向敵方側翼和後方推進,形成合圍;
    • 例如“迅速形成包圍圈”“突破敵人包圍”等實戰描述。
  3. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:圍困、圍攏、合圍;
    • 反義詞:突圍、解圍。
  4. 使用示例

    • 軍事場景:“部隊大舉包圍敵軍據點,切斷其補給線。”
    • 比喻用法:“城市被大舉包圍的濃霧籠罩,能見度極低。”

若需進一步了解具體戰例或文學用法,可參考《文獻通考》及現代文學作品中的相關描述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

撥款已用數持續占有令出紋存儲程式工具大腦小腦裂氮化法陡前沿脈沖二進制浮點常數番薯鍊黴菌分配制度符斯特電抗定理海軍炮銅繼發性休克級函數響應均品質立法趨勢溜掉壟斷價格陸地生物學羅澤氏線迷走緊張素難以前後幹擾腮窦視上連合雙核的雙相曲線四結節的跳躍标記通信子網