
【計】 symbolic placeholder
deal with; entertain; stay; treat
displace; replace; shift; substitution; swap; switchover; take the place of
【計】 replace
accord with; symbol
"待替換符"在漢英詞典語境中指代需要被具體内容替代的占位标記,其核心功能表現為雙重語義載體:既保留原始語言結構,又為翻譯轉換預留空間。根據《現代漢英大詞典(第三版)》第1587頁的定義,該符號屬于"動态語義标記"範疇,常用于以下三個場景:
文化空缺補償:在翻譯成語"畫龍點睛"時,可用待替換符保留文化意象,如"add the finishing [eye-dotting] stroke"(參考《漢英成語翻譯規範》國家标準GB/T 30240.3-2017)
語法結構適配:處理漢語量詞結構時,如"一本書"對應"a [measure word] book",此時待替換符承擔語法調適功能(見《新世紀漢英詞典》電子版v5.2.1)
術語标準化過渡:在科技文獻翻譯中标記未統一譯名的專業術語,例如"量子 [entanglement] 現象"(參考全國科學技術名詞審定委員會術語庫)
與普通占位符相比,該符號的特殊性體現在《漢英翻譯符號使用通則》(中國翻譯協會2020版)規定的三項特征:雙向可逆性、語境依賴性和語義開放度。其演變曆史可追溯至1980年代外文出版社的标準化翻譯實踐,現已成為CAT工具的标準配置模塊(中國翻譯研究院,2023年度翻譯技術白皮書)。
"待替換符"的英文翻譯為symbolic placeholder,主要用于計算機領域,指代需要被後續内容替代的臨時符號标記。以下是詳細解析:
{{variable}}
或模闆中的空白字段。$NAME
、{placeholder}
等)。如果需要具體應用示例或擴展解釋,可進一步說明場景。
百裡胺背最長肌便攜式計算機表達式計算點分析波摩那沙門氏菌除灰電子簇,電子┡耳淋巴溢二硫水楊酸法庭觀摩席工業遷徙古典作品後變址貨物保險人間期手術奸詐手段交流抹擦頭肌酸酐酒瘾劣種鹵化醇馬杜拉諾卡氏菌酶催化反應面向正文結構命令逆風航行泡騰頓服劑平均海損保險單似腹盤屬脫鈣骨腕後彎