
spokesman
delegate; deputation; deputy; represent; commissary; representation
representative
【經】 on behalf of; panel; rep
person; this
代表者(dàibiǎozhě)在漢英詞典中的核心釋義指被授權代替個人、團體或機構行使權利或表達意見的人,其英文對應詞主要為"representative" 或"delegate"。該詞強調其行為具有正式授權或象征性職能,常見于政治、法律、商業及組織語境。以下是詳細解析:
授權行使職能者
指經正式程式選定或委派,代替他人或集體執行任務、參與決策的人。英文常用"representative"(如:legal representative 法定代表者)或"delegate"(如會議代表)。
例: 人大代表 (Deputies to the People's Congress) 是國家權力機關的代表者。
象征性體現者
指某類群體或抽象概念的典型化身,英文可用"embodiment" 或"exemplar"。
例: 他是工匠精神的代表者 (He is an embodiment of the craftsman spirit)。
《中華漢英大詞典》(上)
定義:"受委托或選舉代替辦事、表達意見的人"(a person authorized to act or speak for others),強調其代理屬性。
來源: 上海外語教育出版社,2002年版,第345頁。
《牛津英漢漢英詞典》
對應英文詞條:"representative" 釋義為 a person chosen to act/speak for another or a group(代表他人或群體行事/發言者)。
來源: 牛津大學出版社,2010年版,第876頁。
中文詞 | 英文對應 | 差異點 |
---|---|---|
代表者 | representative | 側重正式授權或象征意義 |
代理人 | agent | 泛指定約/事務執行者 |
代言人 | spokesperson | 專指發表言論的代表 |
"代表者"的核心在于授權代行與象征意義的雙重屬性,需依據語境選擇對應英文詞彙。其權威性源于法律授權、選舉程式或群體共識,是組織行為與社會結構中的重要角色。
“代表者”是一個多維度概念,其含義根據應用領域有所不同,以下從不同角度詳細解析:
指代法定代理人或機構負責人。根據《公司法》等規定,代表者通常是依法代表法人行使職權的個人,如企業法定代表人。其特點包括:
常用于政黨或團體中的核心成員。例如德國社會主義工人黨哥達代表大會中的代表者,承擔組織決策或對外表達立場的職能。這類代表者需反映集體意志,具有權威性和組織性。
指特定群體或理念的象征。例如教師常被視為“社會的代表者”,因其傳遞社會主流價值觀與知識體系。這類代表者需具備典型性,能夠體現某一群體的共同特征。
在英文中對應“representative”或“on behalf of...”,強調“代替他人行事或表達意見”的代理關系。
如需進一步了解某領域的具體案例(如法律中的法定代表人職責),可參考來源網頁或。
閉鍊有機化合物催化部位戴佐氏結紮粉條兒菜隔離損失故障識别海地後十二指腸滑動底座化氧化作用獎勵制簡式條約精工筋膜下的決策理論法懼色可溶性澱粉兩接的磷鈣土鹵化銻毛囊皮脂腺的美洲地筍面向頂點的文法全波天線生産檢測十水合溴水壺痛覺阈拓撲矩陣