
【化】 representation position
delegate; deputation; deputy; represent; commissary; representation
representative
【經】 on behalf of; panel; rep
part; place; position
【化】 placement
【醫】 loci; locus; Sisyrinchium galaxioides; situs; topo-
《漢英詞典》中“代表部位”一詞具有雙重語義維度,其核心釋義可歸納為以下三個層面:
一、解剖學定位 指人體或生物體中具有功能代表性的特定區域,例如心髒作為血液循環系統的核心部位(《格氏解剖學》第42版)。該釋義常見于醫學文獻,強調器官在生理系統中的主導作用。
二、符號指代功能 在跨文化交際場景中,該詞可轉喻為文化象征載體,如北京故宮在中國建築史中的代表性地位(《中國建築史綱》2019修訂版)。此用法常見于比較文化研究領域。
三、語言學轉喻機制 現代漢語語法體系中,該詞組通過轉喻(metonymy)實現整體-部分的概念映射,符合認知語言學中的範疇化理論(《現代漢語語法研究》第三章)。牛津大學出版社《漢英雙解語言學詞典》将其英譯為"representative locus",強調空間與功能的對應關系。
“代表部位”這一表述需要結合具體語境理解,但根據“部位”的核心含義和相關領域的延伸用法,可從以下角度綜合解釋:
“部位”指事物或人體中的特定位置,包含三層含義:
在文學或日常表達中,某些身體部位常被賦予象征意義:
常見身體部位詞彙包括:頭、眼、耳、鼻、手、足等,細分如“牙龈”“喉結”“眼睫毛”等。
“代表部位”需根據具體場景判斷,可能是生物學定位、功能象征(如心髒=核心),或傳統文化中的符號對應(如天幹與人體關聯)。如需進一步探讨某領域的具體用法,可補充說明語境。
不對稱二丙脲材料部門腸溝齒輪減速傳動串音辭典學大有作為電阻箱多指的二甘醇一丁醚反射性驚厥浮動索引副結核菌素坩埚工商業聯合會滾石樂隊化學漿間接民主政治進出口結合貿易賴内克鹽肋間韌帶連續電流毛細管吸引枚舉文字滅菌鼓全國護士總會燃燒區域三乙鉛化氫氧釋放占用水蘇糖