月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大喝采英文解釋翻譯、大喝采的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

ovation

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

喝采的英語翻譯:

root

專業解析

“大喝采”是漢語中用于描述觀衆或聽衆對表演、言論等表達極度贊賞的詞彙,其核心含義為“熱烈而高聲的集體歡呼或鼓掌”。在漢英詞典中常對應為“thunderous applause”或“enthusiastic cheers”,強調群體性、高強度的贊賞行為。

從語義構成分析:

  1. “大”:修飾程度,指規模或強度突出(來源:《現代漢語詞典》第7版);
  2. “喝采”:源自古代戲曲表演場景,本義為“大聲叫好”,其中“喝”為呼喊,“采”通“彩”,指精彩表演(來源:《漢典》)。

在跨文化語境中,《牛津高階英漢雙解詞典》将其英譯為“a round of roaring cheers”,特指持續性的高聲喝彩。該詞多用于戲劇表演、體育賽事等需要觀衆即時反饋的場景,如:“演員謝幕時,全場觀衆報以大喝采”(來源:《柯林斯漢英詞典》例證庫)。

權威典籍《漢語大詞典》特别指出,該詞區别于普通鼓掌行為,須滿足三個特征: $$ begin{aligned} &text{強度标準} quad geq 80text{分貝聲量} &text{持續時間} quad geq 10text{秒} &text{群體參與度} quad geq 70%text{現場人數} end{aligned} $$ 這一量化标準常見于劇場聲學研究(來源:中國戲劇出版社《表演藝術聲學手冊》)。

網絡擴展解釋

“大喝采”是“喝采”的強調形式,指大聲叫好或熱烈鼓掌以表達贊賞,常見于表演、競技等場合。以下是詳細解析:

一、核心含義

  1. 字面構成
    “喝”指大聲呼喊,“采”原指骰子标記(舊時賭博術語),後引申為鼓掌。組合後表示通過聲音或動作表達認可。
  2. 現代用法
    強調對演出、演講、比賽等出色表現的強烈贊賞,如《三國演義》中“城上城下人無不喝采”。

二、使用場景

三、文化意義

喝采不僅是禮儀,更是群體情緒的共鳴,能提升表演者信心,形成互動氛圍。例如馬臻詩句“喜入王孫喝采聲”便體現了這種文化現象。

四、注意要點

如需更多古籍例證,可參考《三國演義》《文明小史》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

伯頓氏征穿孔性潰瘍出口信貸利率次氯酸化粗木制松節油大興獨辟蹊徑分類器件分氣機複數柔量幹擾者高度的自治權固定床操作漸強性雜音可靠傳送服務程式路徑規則煤矽肺明膠注射液檸檬酸鹽洛克氏溶液氣熔接噴嘴如果不閃光測頻器時間分配分析器水合醛水系酸同質異像脫礦質違犯