月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

獨辟蹊徑英文解釋翻譯、獨辟蹊徑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

develop a new style or a new method of one's own

分詞翻譯:

獨的英語翻譯:

alone; by oneself; only; single

辟的英語翻譯:

break; keep away

蹊徑的英語翻譯:

path; way

專業解析

獨辟蹊徑(dú pì xī jìng)是一個漢語成語,字面意為“獨自開辟一條小路”,引申指創造獨特的方法或途徑解決問題,不墨守成規。其核心在于強調創新性、獨立性和突破傳統思維。

一、漢英詞典釋義與英譯對比

  1. 權威詞典定義

    《現代漢語詞典》(第7版)解釋為:“獨自開辟一條新路。比喻獨創一種新風格或新方法。”

    對應英文翻譯常見為:

    • Blaze a new trail(開辟新道路,強調開創性)
    • Develop a new approach independently(獨立開發新方法)
    • Create an original path(創造獨特路徑)
  2. 文化内涵解析

    該成語源自中國傳統文化對“路徑”(蹊徑)的隱喻,暗含突破常規的勇氣。英語譯法“blaze a new trail”源自北美拓荒史中“在森林刻痕引路”的行為,兩者均體現開拓精神的跨文化共性。

二、語言學視角下的應用場景

  1. 創新領域

    用于描述科技、藝術等領域的突破,如:“科學家獨辟蹊徑,研發量子通信技術。”(Scientists blazed a new trail in quantum communication.)

  2. 商業策略

    指差異化競争,例:“企業通過獨辟蹊徑的市場定位赢得份額。”(The company gained market share by developing a unique approach.)

  3. 學術研究

    強調方法論創新,如:“該論文獨辟蹊徑地融合跨學科理論。”(The study created an original path by integrating interdisciplinary theories.)

三、權威文獻佐證

  1. 翻譯學參考

    北京大學辜正坤教授在《中西詩比較鑒賞》中指出,類似“獨辟蹊徑”的成語英譯需兼顧意象轉換與語用功能,建議優先選用英語文化中對應的隱喻表達。

  2. 跨文化研究

    斯坦福大學《東亞語言與文明》期刊分析認為,此類成語的翻譯難點在于平衡“文化特異性”與“譯語接受度”,“blaze a new trail”因契合西方開拓叙事而被廣泛采納。


術語引用來源

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
  2. Hornby, A. S. Oxford Idioms Dictionary. Oxford University Press, 2006.
  3. 辜正坤. 《中西詩比較鑒賞與翻譯理論》. 清華大學出版社, 2003.
  4. Zhou, M. "Cultural Metaphors in Chinese Idiom Translation". Journal of East Asian Languages, Stanford University Press, 2018.

注:本文釋義綜合權威詞典、學術文獻及跨文化研究,确保術語解釋的準确性與學術嚴謹性。

網絡擴展解釋

“獨辟蹊徑”是一個褒義成語,其核心含義是獨創性地開辟新路徑,具體解釋如下:


一、基本釋義


二、來源與背景


三、用法與示例


四、近義詞與反義詞

近義詞 反義詞
别出心裁、獨具匠心 步人後塵、如出一轍
标新立異、另辟蹊徑 鹦鹉學舌、因循守舊

五、延伸學習

如需進一步了解成語的詳細用例或曆史背景,可參考《原詩·外篇上》原文或權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨氮八環化合物爆發布爾值哺乳腸網膜疝超域幻覺傳導性失語多字節的分布式報文交換系統高壓泵海上運輸禾草特黑衫麻翅虻間歇聚合焦矽酸加鉛汽油局部過熱藍刺頭鐮刀良性網絡裂變中子氯新生黴素上交貨瞬時交聯鍵提出要約透視法