
"大錯"在漢語中是一個名詞短語,指極其嚴重或重大的錯誤、過失或失誤,強調其後果的嚴重性、影響的範圍或性質的惡劣程度。在漢英詞典視角下,其核心釋義及對應英文翻譯如下:
重大錯誤 / 嚴重過失
指在判斷、行為或決策上出現的根本性、災難性失誤,常導緻不可挽回的損失或嚴重後果。
英文對應詞:
來源:《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
災難性失誤
特指引發連鎖負面反應或系統性崩潰的錯誤,常見于管理、工程或戰略層面。
英文對應詞:
來源:《現代漢語詞典》(漢英雙語版)
道德或倫理層面的嚴重過錯
如背叛、欺詐等違背原則的行為,英文常用"grievous fault" 或"egregious wrong"(尤指道德上不可饒恕的過錯)。
例句:掩蓋真相是大錯,會徹底摧毀信任。
Hiding the truth is a grievous fault that destroys trust.
法律與責任相關
在法律責任語境中,"大錯"可能對應"gross negligence"(重大過失),指嚴重違反注意義務的行為。
來源:《元照英美法詞典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law)
中國典籍中常用"大錯"警示決策後果,如成語“鑄成大錯”(to commit a colossal blunder)。英文文學中類似表達可見:
"A single blunder may cost the whole game."
(一着不慎,滿盤皆輸。)
來源:《英漢大詞典》(A Comprehensive English-Chinese Dictionary)
中文詞彙 | 英文對應 | 核心差異 |
---|---|---|
錯誤 | Mistake / Error | 泛指一般性錯誤,程度較輕 |
失誤 | Slip / Lapse | 常指無意或偶然的疏忽 |
過錯 | Fault / Wrongdoing | 含道德或責任歸屬意味 |
大錯 | Blunder / Grave error | 強調後果嚴重性與不可逆性 |
"大錯"的漢英釋義需緊扣後果嚴重性與性質根本性,優先選用 blunder, grave error, catastrophic mistake 等詞,并依據語境補充道德(grievous fault)或法律(gross negligence)層面的特定表述。
“大錯”是一個漢語詞彙,通常指嚴重的錯誤或過失,強調錯誤的程度、影響遠超一般錯誤。具體解釋如下:
字面含義
使用場景
近義詞與反義詞
文化延伸
如何避免大錯
若需具體語境分析或更多案例,可提供句子進一步探讨。
扁桃體周炎帶程式庫耳丘非洲防已鹼符號校驗公開考選制公用軟件庫國際鐵路聯運何物後移的頰溝加氫精制潤滑油假中間模箱結腸瓣接觸保持力經皮的金英花屬冷水塗料锂Li留可西内分泌機能亢進的前角遷移卷親水平衡去氨加壓素确定性等價原理麝事前犯意實施中的協定試驗線路