
"大错"在汉语中是一个名词短语,指极其严重或重大的错误、过失或失误,强调其后果的严重性、影响的范围或性质的恶劣程度。在汉英词典视角下,其核心释义及对应英文翻译如下:
重大错误 / 严重过失
指在判断、行为或决策上出现的根本性、灾难性失误,常导致不可挽回的损失或严重后果。
英文对应词:
来源:《牛津汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)
灾难性失误
特指引发连锁负面反应或系统性崩溃的错误,常见于管理、工程或战略层面。
英文对应词:
来源:《现代汉语词典》(汉英双语版)
道德或伦理层面的严重过错
如背叛、欺诈等违背原则的行为,英文常用"grievous fault" 或"egregious wrong"(尤指道德上不可饶恕的过错)。
例句:掩盖真相是大错,会彻底摧毁信任。
Hiding the truth is a grievous fault that destroys trust.
法律与责任相关
在法律责任语境中,"大错"可能对应"gross negligence"(重大过失),指严重违反注意义务的行为。
来源:《元照英美法词典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law)
中国典籍中常用"大错"警示决策后果,如成语“铸成大错”(to commit a colossal blunder)。英文文学中类似表达可见:
"A single blunder may cost the whole game."
(一着不慎,满盘皆输。)
来源:《英汉大词典》(A Comprehensive English-Chinese Dictionary)
中文词汇 | 英文对应 | 核心差异 |
---|---|---|
错误 | Mistake / Error | 泛指一般性错误,程度较轻 |
失误 | Slip / Lapse | 常指无意或偶然的疏忽 |
过错 | Fault / Wrongdoing | 含道德或责任归属意味 |
大错 | Blunder / Grave error | 强调后果严重性与不可逆性 |
"大错"的汉英释义需紧扣后果严重性与性质根本性,优先选用 blunder, grave error, catastrophic mistake 等词,并依据语境补充道德(grievous fault)或法律(gross negligence)层面的特定表述。
“大错”是一个汉语词汇,通常指严重的错误或过失,强调错误的程度、影响远超一般错误。具体解释如下:
字面含义
使用场景
近义词与反义词
文化延伸
如何避免大错
若需具体语境分析或更多案例,可提供句子进一步探讨。
氨基酸残基保卫组织标号语言不褪色的仓库计量器蛋白质胶电子异构体对称要素二溴山┵酸钙复位干扰邻里的妇女故障字单元红车轴草素化脓性扁桃体炎货舱减速器脚注选项开玩笑的空转字符叩诊肢端麻刺感邻苯二甲酸二癸酯马格纳利乌姆铝镁铸造合金呢帽硼酸锶汽车车身保险脐上反射死锁检查未分配材料成本微开