
be angry and fierce
blow; boast; puff
【化】 blower
mustache
glare; glower; stare
“吹胡子瞪眼”是一個漢語俗語,通常用于描述人因憤怒或不滿而表現出誇張的面部表情。從漢英詞典的角度解析,其核心含義可歸納為以下三方面:
1. 字面釋義與動作特征
該短語由兩個動作組成:“吹胡子”指快速呼氣使胡須顫動,“瞪眼”指睜大眼睛凝視。英語中可直譯為“to blow one's beard and glare”,但更地道的表達是“to fume with anger”或“to glare furiously”,體現情緒化的肢體語言。
2. 語義延伸與文化意象
在漢語語境中,該詞常用于形容權威人物(如長輩或上級)通過誇張表情施加壓力的行為,例如《現代漢語詞典》解釋為“用發脾氣的方式震懾他人”。英語對應短語“to throw a tantrum”雖接近,但缺乏漢語中隱含的等級關系暗示。
3. 使用場景與語用差異
該表達多用于口語,常見于兩類場景:
需注意英語使用者可能更傾向于用“to get worked up”表達類似情緒,而漢語版本因包含具體器官動作,視覺聯想更為強烈。
權威參考資料
“吹胡子瞪眼”是一個漢語成語,通常用來形容人因憤怒、傲慢或自大而表現出誇張的神态。以下是詳細解釋:
這個成語通過兩個動作的組合傳遞情緒:
該成語多用于口語或文學描寫,帶有一定誇張色彩,需根據語境判斷是真實憤怒還是虛張聲勢。如需更多例句或出處細節,可參考漢典、滬江詞典等來源。
安放墊片環槽泊肅葉定律産價值對銷貨額的比率超流體城市建設稅成套計算機赤色氧化鐵單軸畸胎方格紋毛毯分節發音氟化錫滑車神經核話音素過濾器婚姻上的習慣積分濾波器金融管理繼任人烤缽冶金淋巴流破釜沉舟牽涉妄想戚格勒催化劑認錯的身手深陷于四指的塔式結晶器天線心蛻膜細胞脫氫膽酸鈉試驗