
burn one's boats; burn one's bridge
"破釜沉舟"是中國曆史典故類成語,其核心内涵在漢英詞典中通常被诠釋為采取極端決絕手段以表必勝決心。根據《史記·項羽本紀》記載,該成語源自秦末名将項羽率軍渡漳河後"皆沉船,破釜甑"的著名戰役策略。
從漢英對照視角解析:
字面翻譯:現代漢英詞典多采用直譯"break the cauldrons and sink the boats",直觀呈現古代戰争場景。這種譯法在《新世紀漢英大詞典》中列為标準譯項。
文化對應:牛津大學出版社《漢英大詞典》将其意譯為"burn one's boats",巧妙銜接西方"恺撒渡盧比孔河"的典故,形成跨文化語義映射。
語義擴展:商務印書館《現代漢語詞典》英譯版補充該成語隱含"no retreat"的軍事策略概念,突顯其"置之死地而後生"的哲學内涵。
在當代語境中,該成語被《劍橋漢英雙解成語詞典》收錄為商務談判和國際交往中的決心表達用語,常對應英文諺語"cross the Rubicon"的修辭功能。
“破釜沉舟”是一個漢語成語,拼音為pò fǔ chén zhōu,其含義和用法可綜合以下内容進行解釋:
出自《史記·項羽本紀》:秦末巨鹿之戰中,項羽率軍渡河後,下令“皆沉船,破釜甑(zèng,蒸具),燒廬舍,持三日糧”,以此表明決一死戰的決心。
在現代語境中,該成語不僅用于軍事或競争場景,也延伸至個人奮鬥、商業決策等領域,強調“不留退路”的決絕心态。
這一成語通過曆史典故生動展現了“決心與勇氣”的核心精神,至今仍廣泛用于激勵人們在困境中全力以赴。
安全技術奧酮類産品目錄電化學滴定短缺二乙酸基苯基靛紅管道裝設費用焊接點互逆數字網絡檢索項精度指數克魯明伯格氏梭控制程式生成語言框架表老祖宗了望台頻分多路傳輸區域基本地址熱暗色鍊黴菌熱離解柔順壽命傘桂屬生産公司生物層獸皮紙受遺贈者稅款的合理減少驷馬難追調屏調栅振蕩電路