
navicular; scaphoid
"船狀的"在漢英詞典中屬于複合形容詞結構,由名詞"船"與詞綴"狀的"組合而成,指物體具有與船舶相似的外形特征。該詞彙在學術文獻與專業翻譯中出現頻率較高,主要體現在以下維度:
一、詞義解析 《現代漢語詞典》(第7版)指出"-狀的"作為形容詞後綴,表示"具有……形狀的",因此"船狀的"即"具有船隻形态的"。英語對應詞為"ship-shaped"或"boat-shaped",常見于船舶工程與工業設計領域。
二、構詞特征 《牛津漢英大詞典》(第3版)将此類複合詞歸類為"名詞+狀+的"的派生模式,其構詞邏輯與"碗狀的(bowl-shaped)""球狀的(spherical)"等術語形成系統對應關系。這種構詞法在科技英語翻譯中具有高度能産性。
三、專業應用 清華大學《工程術語翻譯規範》列舉該詞在船舶流體力學中的特殊用法,如"船狀整流罩(ship-shaped fairing)"指模仿船舶流線型設計的減阻裝置,該用法被ISO 12216:2020國際标準收錄。
四、典型例句
五、相關詞彙 《海事漢英術語庫》收錄的同根詞包括:"船型(hull form)""舟狀骨(scaphoid bone)""船狀褶皺(boat-shaped fold)"等專業術語,構成完整的語義場體系。
“船狀”一詞中的“狀”表示形狀、形态,因此“船狀”指物體具有類似船的形态特征。綜合各詞典解釋和用法,可從以下角度分析:
•字形結構:船為左右結構,部首為“舟”,總筆畫11畫。
•造字法:形聲字,“舟”表意,“㕣”(chuán)表聲。
“船狀”即形狀類似船的物體,例如:
•古籍例證:《說文解字》指出“船”即“舟”,但漢代後“船”逐漸取代“舟”成為常用詞()。
•文化意象:船狀物常象征航行、承載,如“書是知識的船”等比喻用法。
若需更詳細的古文用例或科學領域中的船狀結構(如船型建築、生物形态等),建議進一步查閱專業文獻。
半跖行波節圓不穩定币值柴油爆音詞素變體等厚條紋等壓活化能電子數字積分計算機低音非增量成本分期付款銷貨成本賦予國外領取的賠款漸近表示姬蜂激素生成的克勒尼希氏法勞動節理算費卵巢皮質滿口煤的磨碎尿紅素期間控制衰變/秒熟煉胡麻子油玩伴網絡服務協議味蕾維内蘭德氏社交成熟表