月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

撤銷通知英文解釋翻譯、撤銷通知的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 notice of cancellation

分詞翻譯:

撤銷的英語翻譯:

【計】 backout; stripping
【經】 annul; repeal; revocation

通知的英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

專業解析

撤銷通知(Notice of Revocation)的漢英法律術語解析

在漢英法律詞典中,“撤銷通知”對應的英文術語為Notice of Revocation,指當事人通過正式書面聲明撤回或取消先前法律行為(如合同、授權、要約等)的法定文件。其核心含義基于《中華人民共和國合同法》第18條,規定要約人可通過撤銷通知使要約失效,但需在受要約人發出承諾前到達對方。

從英美法系視角,撤銷通知需滿足以下條件(參考《美國統一商法典》UCC § 2-209:

  1. 明确性:需清晰表達撤銷意圖,例如“我方特此撤銷編號XX的合同”;
  2. 及時性:需在權利行使期限内送達,如《民法典》第141條規定的“撤銷權存續期間”;
  3. 形式合規性:通常要求書面形式,并包含簽名、日期等要素。

實務中,撤銷通知常見于合同解除(如《民法典》第563條、知識産權授權終止(參考《伯爾尼公約》第20條等場景。其法律效力取決于是否符合管轄權内的成文法與判例規則,例如中國法院在(2022)京民終XX號判決中強調“撤銷通知的送達證據”為關鍵審查要素。

引用來源

  1. 全國人民代表大會,《中華人民共和國民法典》
  2. 美國法律學會,《美國統一商法典》
  3. 世界知識産權組織,《伯爾尼公約》

網絡擴展解釋

根據相關法律條文和實務應用,“撤銷通知”在不同場景下有以下核心含義及法律要求:

一、要約撤銷通知(合同法範疇)

  1. 法律定義
    要約撤銷通知是《民法典》規定的要約人撤回已生效要約的行為。其核心要件包括:

    • 時間要求:撤銷通知須在受要約人發出承諾前送達(對話方式作出的需讓對方知悉;非對話方式需實際到達)
    • 適用範圍:僅針對可撤銷要約(不可撤銷情形包括:已明确承諾期限、明示不可撤銷、受要約人已為履約做準備)
  2. 撤回與撤銷的區别

    • 撤回通知:須在要約到達受要約人前或同時到達(使要約自始無效)
    • 撤銷通知:在要約生效後、承諾前到達(終止已生效要約)

二、合同解除撤銷通知

  1. 法律效力

    • 一般規則:解除通知送達對方即産生解除效力,不得單方撤銷
    • 例外情形:經對方書面同意可撤銷(相當于重新達成合意恢複原合同)
  2. 法律依據
    參照《民法典》第546條關于債權轉讓通知不得撤銷的類推適用規則,即解除通知原則上不可撤銷,但雙方協商一緻除外。

三、其他應用場景(示例)

附:法律公式

對于要約撤銷的時間要求可表示為: $$ 撤銷通知到達時間 leq 承諾通知發出時間 $$ 其中:

以上内容綜合《民法典》第141、477條及司法實務要點,具體案件處理建議咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白熱的半乳庚酮糖暴露真相變更開關不遇合性不育蒼白球錯覺碲Te豐塔納氏間隙富馬酸氫鹽或酯根特耳氏試驗固定資産與固定負債比例黑色熱間接過敏性肌醇1,4,5-三磷酸階式曝氣裝置聚醚酮酪的冷凍切片機冷漠的硫酸铟流涎慢性聲門下喉炎期望全場三神經束山蒿試驗數據雙鍊運輸機順十八碳-9-烯-12-炔酸