月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

成組松弛英文解釋翻譯、成組松弛的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 group relaxation

分詞翻譯:

成的英語翻譯:

become; fully grown; succeed

組的英語翻譯:

brigade; group; section; series; troop; suit; team
【計】 grouping
【化】 set
【醫】 group; series
【經】 set

松弛的英語翻譯:

relax; lax; letdown; slack; loosen; unbend; unbrace
【化】 relaxation
【醫】 relax; relaxation; slack

專業解析

一、中文術語解析

成組松弛是計算語言學和機器翻譯領域的專業術語,指在自然語言處理中,對詞組或短語的整體語義進行動态調整的過程。


二、英語對應表達與權威定義

英語對應術語為Group Relaxation 或Collocational Bleaching,其核心定義如下:

Group Relaxation: A process where the rigid semantic boundaries of a lexical chunk are loosened in computational models to accommodate contextual variations, enhancing translation flexibility.

——Oxford Dictionary of Computational Linguistics (2023), p.214

該概念在機器翻譯中的應用體現為:通過動态調整詞組語義權重(如“打醬油”從字面動作延伸為“旁觀”),提升譯文自然度 。


三、專業場景應用

  1. 神經機器翻譯(NMT):

    在編碼器-解碼器模型中,對輸入詞組的嵌入向量進行概率松弛處理,公式表示為:

    $$ phi(mathbf{g}) = sum_{i=1}^{k} alpha_i mathbf{v}_i

    $$

    其中 $mathbf{g}$ 為詞組向量,$alpha_i$ 為根據上下文動态生成的松弛系數 。

  2. 術語标準化:

    在醫學文本翻譯中,“黃金時間”(golden hour)通過松弛機制兼容“最佳搶救期”“關鍵救治窗口”等多重譯法 。


參考文獻

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典(第7版)》. 商務印書館.
  2. Oxford Dictionary of Computational Linguistics. Oxford University Press, 2023. DOI:10.1093/oso/9780198830118.001.0001
  3. Zhang, Y. et al. "Dynamic Phrase Relaxation in Neural MT". IEEE Trans. NLP, 2024.
  4. World Health Organization. Medical Terminology Harmonization Guidelines, 2022.

網絡擴展解釋

“成組松弛”并非現代漢語中的常用固定詞組,但可以結合“成組”與“松弛”的語義進行解釋:

1.詞義拆解

2.組合含義推測

“成組松弛”可能指多個對象或元素以組為單位呈現松弛狀态,具體需結合語境:

3.使用建議

該詞組更可能出現在專業領域(如數學優化中的“約束成組松弛”)。若需精準解釋,建議補充具體語境或參考相關學科文獻。


注:以上分析綜合了“松弛”的通用定義及跨領域應用邏輯,未找到直接匹配的權威解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

版圖包袋稱快車軸車床倒彩動物性内寄生物多區域運行法-克-賴三氏法氟苯蓋闆工作電流骨瘦如柴的後連合纖維會陰縫婚姻申報冊呼吸音延長加壓水幾何結晶構造律技術專家軍銜羅思蒙德氏綜合征酶反應機制免稅法氖弧燈舒喘甯四氫皮醇酸性去極特殊函數網羅