
participate; put foot in
"插足"在漢英詞典中的核心釋義為:to interfere in a situation where one is not welcome, especially in relationships or affairs that do not concern oneself。該詞具有強烈的情感色彩,常含貶義。
一、基本含義 "插足"字面指将腳強行踏入某空間(step into),引申為第三方以不恰當方式介入他人事務。現代漢語詞典(第7版)特别強調其多用于情感領域,特指婚戀關系中的第三者介入行為。
二、漢英詞典翻譯特征 牛津漢語詞典(Oxford Chinese Dictionary)給出兩種英譯:
兩種譯法均保留中文語境中的負面評價含義。
三、典型使用場景 劍橋漢英雙語詞典(Cambridge Chinese-English Dictionary)收錄的實用例句: • 他們的婚姻因第三者插足而破裂
• 國際組織不應插足主權國家内政
體現該詞在私人領域與公共事務中的不同應用維度。
四、近義詞辨析 根據《漢典》釋義,需注意與"介入"的差異: || 插足 | 介入 | |---|---|---| | 情感色彩 | 貶義 | 中性 | | 使用範圍 | 人際/私領域 | 可指公共事務 | | 合法性 | 多指不當行為 | 可能含正當性 |
參考來源:
“插足”是一個漢語詞語,常用于描述強行介入他人事務或關系的行為,以下是詳細解釋:
插足(chā zú)原指“将腳伸入某個空間”,引申為參與或介入原本不屬于自己的領域、事務或人際關系。該詞通常帶有負面色彩,強調不請自來或破壞性幹涉。
該詞隱含着道德批判意味,暗示行為可能侵犯他人權益或破壞原有平衡。如古詩中“插足江湖心倔強”,即通過“插足”表達強行介入複雜環境的态度。
因涉及倫理敏感性,日常使用需結合具體語境,避免歧義。例如“公司事務外人不宜插足”比“插足他人計劃”更中性。
如果需要更具體的例句或文化背景分析,可參考權威詞典或語言學資料。
阿路德林常量字母觸發發生器擋擊地産的特質斷臂術多重儲存體文件非洲鍊黴菌符號帶編輯程式弗洛朗斯氏學說工程計劃與日程安排規勸谷際輸送時間含淋巴的虹膜肌彙編輸出檢索指令語言焦性淨保留體積賴歇特氏管勞動力聯降膽烷酸列表硫氰酸鈉能改過自新的情況變量水平力踏段胎部胚盤