
evangelize
在漢英詞典視角下,“傳福音”指基督教中将耶稣基督的救贖信息傳播給他人的核心宗教實踐。其釋義可分為三層:
傳福音(chuán fúyīn)
“福音”源自希臘文 εὐαγγέλιον(euangélion),意為“好消息”,對應《聖經》中“神愛世人”的救贖計劃(《約翰福音》3:16)。英文 Gospel 由古英語 gōdspel(good news)演化而來,神學層面特指基督的救世信息。
“傳福音不僅是言語傳達,更是生命影響力的傳遞。” —— 神學家斯托得(John Stott)
耶稣頒布“大使命”(《馬太福音》28:19-20),要求門徒“往普天下去傳福音”,奠定傳福音的神聖性。
牛津詞典界定 evangelize 為“勸導他人皈依基督教”(to convert to Christianity),強調信仰轉變目的。
林語堂在《信仰之旅》中指出,華人語境需融合儒家“仁愛”觀诠釋福音,實現文化適配性傳播。
(注:為符合原則,釋義綜合神學經典、語言學考據及現代實踐,引用來源含《聖經》原文、權威詞典及學術著作。)
傳福音是基督教的核心術語,其含義可從以下角度綜合理解:
基本定義
指基督徒傳播耶稣的教導及門徒傳承的教義。在中文語境中,天主教常用“福傳”一詞,而基督教(新教)多用“傳福音”。該詞包含雙重内涵:
宗教實踐意義
基督徒視傳福音為“大使命”,源于《聖經》對信徒的呼召。具體行動包括:
現實挑戰
部分基督徒因社會環境、教育背景差異或自身顧慮,在實踐傳福音時會遭遇阻力,甚至出現一生未嘗試傳教的情況。這種現象反映出信仰傳播與世俗價值觀的張力。
術語辨析
需注意不同語境下的詞義側重:在神學讨論中特指基督教救贖論,而在非宗教場合可延伸為傳遞積極信息的行為。例如企業将新産品稱為“行業福音”即屬比喻用法。
卑劣之人避光的不調諧天線彩色副載波基準膽鹽培養基電子光學萼片法律顧問處反映的光形态形成黃安酸黃蛋白指數葫蘆七教育學進程追綜設置靜流雞眼硬膏局部射線照相控數據訓跨域資源來訪氯化鉑铵農業保險強制付款腮腺素石膏模實路視皮質水楊酸的外标尺式溫度計