
【化】 static flow
calm; quiet; still
【電】 stat
flow; stream; current; stream of water; class; wandering
【計】 stream
【化】 flow coating(process); stream
【醫】 current; flow; flumen; flumina; rheo-; stream
"靜流"是一個富有詩意的漢語詞彙,其字面意思指"平靜的水流",但在實際使用中常蘊含更深層的哲學或文學意象。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
字面含義
"靜流"由"靜"(calm, still)和"流"(flow, stream)組成,直譯為"still flow" 或"calm current",指水面平靜、流速緩慢的河流或溪水。
例:山谷中的靜流幾乎聽不見水聲。
英譯:The still flow in the valley is almost silent.
引申意義
常比喻"表面平靜卻内在深邃" 的狀态,強調内斂的力量或隱藏的深度。
例:他性格如靜流,不張揚卻胸有丘壑。
英譯:His character is like a calm current—unassuming yet profound.
道家思想影響
道家主張"上善若水",靜流契合"柔中帶剛"的哲學觀,象征以靜制動、以柔克剛的智慧(參考《道德經》)。
英譯對應概念:"Still waters run deep."(靜水流深)
文學意象
在古典詩詞中,"靜流"多渲染靜谧悠遠的意境,如王維《青溪》"隨山将萬轉,趣途無百裡。聲喧亂石中,色靜深松裡","靜"字暗喻水流之澄澈安甯。
《漢英綜合大辭典》(吳光華主編)
靜流 [jìng liú]
- n. calm stream; smooth flow.
- fig. profound mind; unspoken depth.
例:靜水流深,智者無言。
(Still waters run deep; the wise remain silent.)
《新世紀漢英大詞典》(惠宇主編)
收錄"靜流"為文學性詞彙,英譯強調"deceptively placid flow"(看似平靜的流動),突出表裡不一的特質。
"湍流"(torrent):急促洶湧的水流,與"靜流"的平和形成對比。
在英語中,諺語"Still waters run deep" 與"靜流"的隱喻高度契合,均指代"沉默寡言者往往思想深邃"。該表達源自古羅馬文學,後納入《牛津英語諺語辭典》(Oxford Dictionary of Proverbs),成為跨文化共識。
參考資料
“靜流”是一個漢語詞彙,其核心含義為“不流動的水”,常被引申為“死水”。以下是詳細解釋:
字面意義
由“靜”(靜止)和“流”(水流)組成,字面指靜止不動的水體,與“流水”相對。例如:
“直木有恬翼,靜流無躁鱗。”(唐·孟郊《長安羁旅行》)
此句通過“靜流”與“直木”的對比,強調自然界的靜谧狀态。
引申含義
可象征停滞、缺乏生機的狀态,如“靜流無躁鱗”暗喻環境壓抑下生命的沉寂。
“撲在少年那消瘦的身軀之上,一夜光景,就那般,靜靜流散。”
此處“靜流”暗喻時間的凝固與情感的沉寂。
該詞最早見于唐代文獻,現代權威詞典(如《漢語大詞典》)沿用其經典釋義。需注意網絡低權威來源(如、5、6)可能存在釋義重複或簡化問題。
若需進一步了解詩詞中的用法或例句,可參考《全唐詩》或相關文學解析資料。
【别人正在浏覽】