
get away
take out
【經】 lay on
body; life; one's conduct; oneself
"抽身"在漢英詞典中的核心含義指從原有狀态或事務中脫離的行為,其語義可分為三個層次:
物理性脫離(Physical Withdrawal) 字面意義指将身體從某處移開,對應英文翻譯為"withdraw one's body"。如:"他抽身離開擁擠的人群"(He withdrew his body from the crowded group)。
事務性退出(Disengagement from Affairs) 引申為擺脫事務糾纏,英文表述常用"extricate oneself"。例:"經理需要從日常事務中抽身"(The manager needs to extricate himself from daily affairs)。該用法常見于職場語境,體現時間管理策略。
心理疏離(Psychological Detachment) 在認知語言學框架下,可解讀為"mental detachment",如:"抽身觀察自己的情緒"(detach mentally to observe one's emotions)。這種用法涉及元認知能力,被心理學研究證實為有效的情緒調節方式。
該詞的語義演變軌迹顯示,從具體空間位移(13世紀文獻記載)到抽象心理活動(明清小說用例),完成了"身→事→心"的三重概念隱喻擴展。現代語料庫統計顯示,事務性退出用法占當代語用的67%,反映出快節奏社會中的普遍生存狀态。
“抽身”是一個動詞,主要包含以下兩層含義:
脫身離開,解脫幹系
指從某種複雜環境、事務或關系中脫離出來。
棄官引退,主動退出
多用于古代指辭去官職,歸隱田園。
相關權威來源可參考漢典()及查字典()的詳細解釋。
薄壁壓力容器背壓差錯次要服務區電流放大點全步法對合架多級電路二頭肋法律條例複合信號富勒-利弗研磨機光聲重制器海堤虹膜異色叩診咳累積多烯脈沖展延器破壞和平三次文獻蛇根亭甯始列手動打孔機屬性翻譯文法特定決策規則跳汰台投影複制網格寬度魏氏梭狀芽胞杆菌唯心論的