
amazedly
"吃驚地"是現代漢語中常見的副詞性短語,由動詞"吃驚"加結構助詞"地"構成,主要用于修飾動作行為的方式。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《牛津漢英詞典》(第3版)的釋義,該詞的核心語義包含三個維度:
詞性解析
作為"動詞+地"構成的副詞結構,"吃驚"描述心理狀态,"地"将形容詞轉換為副詞形态。其英語對應表達為"in surprise",如:"他吃驚地後退"譯為"He stepped back in surprise"。
語義特征
指主體因突發意外事件産生的短暫性驚愕狀态,包含"驚訝+困惑"的雙重情感維度。《漢語副詞詞典》指出該詞多用于書面語體,常與視覺動詞(看、望)或體态動詞(站、退)搭配使用。
句法功能
在句子中作狀語修飾謂語,典型結構為:"主語+吃驚地+動詞短語"。例如:"評委吃驚地發現這位選手會八國語言"(The judges were surprised to find the contestant could speak eight languages)。
權威語料庫數據顯示,該詞在文學作品中出現頻率達0.03‰,多用于人物神态描寫。參照《現代漢語語法信息詞典》标注體系,其語法特征為[+副詞][+情态][+自主性弱]。
“吃驚地”是一個副詞短語,表示“因感到意外或震驚而呈現出某種狀态”,用來修飾後面的動作或行為。其核心含義和用法如下:
詞義分解:
語法功能: 作為狀語修飾動詞,隻能出現在動詞前。例如:
典型語境:
易混淆結構對比:
近義辨析:
使用建議:在書面表達時,注意“地”與動詞的搭配必須緊密,中間不宜插入過長修飾成分。口語中因語法寬松,有時可省略“地”直接說“吃驚看着”,但規範寫作中需保持結構完整。
變壓器比爾氏小腿切斷術波動光學不學無術財貨的集中測心儀穿孔列定速電動機第一組數據點多的的附加電路溝狀創傷桧樹膠核裂化學烘烤的花蔥節點載荷巨熱力學勢蒙太奇鈉柱晶石貧乏效應趨陽性砂式驗石墨壓型管十七酸酯瞬心迹順應時勢者私用卷同合成酶瓦解作用