月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

半信半疑英文解釋翻譯、半信半疑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dubitation; uncertainty

分詞翻譯:

半的英語翻譯:

half; in the middle; semi-
【計】 semi
【醫】 demi-; hemi-; semi-; semis; ss
【經】 quasi

信的英語翻譯:

believe; faith; fuse; letter; message; sign; true; trust; without plan

疑的英語翻譯:

doubt; doubtful; suspect; uncertain

專業解析

"半信半疑"是一個漢語成語,在漢英詞典中通常被解釋為"half-believing, half-doubting"或"skeptical but not entirely dismissive"。該成語最早見于明代小說《西遊記》,形容人在面對不确定信息時産生的矛盾心理狀态。

從語義構成來看,這個四字格成語通過"半"字的重複使用形成對仗結構,前半部分"半信"指接受信息的可能性(partial acceptance),後半部分"半疑"強調保留态度(reserved judgment)。根據《現代漢語詞典》(第7版)的注解,其核心含義是"對某事的真假不能确定,既不完全相信,也不完全否定"。

在跨文化交際中,《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)将其對應為"suspended between belief and disbelief",強調思維處于認知判斷的中間狀态。這種心理狀态常出現在證據不足但存在合理性的情境中,如科學假說驗證階段或突發事件初期的信息接收過程。

語言學研究表明,該成語的英文等效表達包括:

  1. take something with a grain of salt(持保留态度)
  2. be in two minds(猶豫不決)
  3. skeptical acceptance(懷疑性接受)

在實際應用中需注意與"将信将疑"的語義差異:後者更多指暫時性的懷疑态度,而"半信半疑"強調矛盾心理的持續性特征。據《漢語成語大辭典》記載,該成語在先秦文獻中已有雛形,至明清時期形成固定結構。

網絡擴展解釋

“半信半疑”是一個漢語成語,用來形容對某件事或某種說法既不完全相信,又不敢完全否定,處于一種猶豫不決的心理狀态。以下是詳細解釋:


詞義解析

  1. 字面拆分:

    • “半信”:一半相信,即不完全确信。
    • “半疑”:一半懷疑,即不完全否定。
    • 合起來表示“信與疑各占一半”,體現矛盾的心理狀态。
  2. 深層含義:

    • 常用于描述因證據不足、信息模糊或經驗不足而産生的猶豫态度。例如:

      他說的理由太牽強,大家聽後都半信半疑。


用法與語境


近義詞與反義詞


文化背景

這一成語反映了中國文化中對“中庸”思維的體現,即在兩極之間尋求平衡。它強調人在面對不确定性時的審慎态度,與西方文化中“非黑即白”的思維形成對比。


示例拓展


若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句,我将為您分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半導電背包算法波義耳氏定律成熟期卵核奉承話幅度範圍高閃點油寒衣灰鬥價格可取的假同晶體晶體間架近前幻視局限性喉皮肥厚塊存儲鍊罩硫氰酸鉻路徑選擇方案模仿運動内側溝普遍的法律秩序氣源染色體組熱柱訴苦調制信號鐵路證券萎縮性脫發