月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訴苦英文解釋翻譯、訴苦的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

complaint; plaint; speak one's pieces; squawk; vent one's grievances

相關詞條:

1.haveamoan  2.kick  3.plaint  4.pouroutgrievance  5.singsorrow  6.speakone'spieces  7.crabfest  8.squawk  9.beef  10.grizzle  11.complaint  12.makeapoormouth  

例句:

  1. 訴苦或發牢騷
    A complaint or gripe.
  2. 他在我面前傾訴苦衷。
    He poured out his complaints before me.

分詞翻譯:

苦的英語翻譯:

bitter; hard; hardship; suffer from; suffering
【醫】 picro

專業解析

"訴苦"是一個常用的漢語動詞,指向他人傾訴自己的痛苦、委屈、煩惱或不幸遭遇,目的是尋求理解、同情或安慰。其核心在于表達内心的負面情緒或經曆的不公。

漢英詞典角度詳解:

  1. 核心釋義與對應英文:

    • 動詞 (Verb): 向人訴說自己的痛苦或委屈。
    • 主要英文對應詞: Complain (抱怨、訴苦), Pour out one's grievances (傾訴苦衷), Vent one's grievances/complaints (發洩不滿/訴苦), Tell one's troubles (訴說煩惱), Air one's grievances (公開訴苦/抱怨)。
    • 例句:
      • 他經常向朋友訴苦。 / He often complains to his friends. / He often pours out his grievances to his friends.
      • 她向母親訴苦,說工作壓力太大。 / She told her mother her troubles about the immense work pressure.
  2. 語義内涵與使用場景:

    • 情感宣洩: "訴苦"的首要目的是情感宣洩,釋放内心的壓抑、悲傷或不滿。它帶有尋求情感支持的意味。
    • 尋求理解與同情: 訴說者期望傾聽者能夠理解自己的處境,并給予同情或安慰。這與單純抱怨(complain)有時帶有指責或要求改變的目的略有不同,盡管兩者常交叉。
    • 對象: 通常指向信任的人(如親友、同事)或被認為能提供幫助/安慰的人傾訴。
    • 内容: 涉及個人遭遇的困難、不公待遇、生活壓力、情感挫折、身體病痛等負面經曆。
    • 語氣: 通常帶有委屈、無奈、悲傷或憤懑的情緒色彩。
  3. 與近義詞辨析 (漢英角度):

    • 抱怨 (Complain): 範圍更廣,可指對任何不滿的表達,可能帶有指責意味,不一定尋求情感安慰,也可能旨在要求解決問題。訴苦更側重于傾訴内心的痛苦本身。
    • 傾訴 (Confide, Pour out (one's heart)): 泛指向信任的人訴說心事,内容可以是秘密、煩惱或快樂。訴苦特指傾訴的内容是,即痛苦、煩惱。
    • 發牢騷 (Grumble, Nag): 常指習慣性地、喋喋不休地表達輕微的不滿或抱怨,可能不涉及深刻的痛苦,有時帶有厭煩感。訴苦涉及的情感通常更深刻、更個人化。
    • 控告/申訴 (Accuse, Appeal): 指向權威機構或法律部門提出正式指控或申訴,尋求公正裁決或權利維護,是正式的法律或行政程式。訴苦是私下或非正式的情感傾訴。

"訴苦" (complain, pour out one's grievances, vent one's complaints) 是一個表達内心痛苦、尋求理解與安慰的情感傾訴行為。它強調訴說個人遭遇的委屈、煩惱或不幸,核心在于情感的宣洩和對同情的期待,常用于非正式的人際交流場景中。

網絡擴展解釋

“訴苦”是一個漢語動詞,指通過語言向他人傾訴自己的痛苦、委屈或困難,通常帶有希望獲得理解、同情或幫助的意圖。以下是詳細解析:

  1. 核心含義
    強調将内心的苦悶、不公或困境表達出來,如:“她常向朋友訴苦工作壓力大”。這種行為既可能是情感宣洩,也可能是尋求實際支持。

  2. 使用場景

    • 日常交流:親友間的情感傾訴(如生活挫折、人際關系問題)
    • 社會層面:弱勢群體通過媒體或公開渠道反映不公(如農民工讨薪)
    • 文學表達:在作品中使用第一人稱叙述苦難經曆以引發共鳴
  3. 情感色彩
    該詞本身中性,但語境可能影響其傾向性:

    • 積極角度:體現信任與情感釋放,如“訴苦後心情輕松許多”
    • 消極角度:過度使用可能被視為抱怨,如“别總訴苦而不行動”
  4. 近義辨析

    • 抱怨:更強調不滿情緒,未必尋求解決(例:抱怨天氣差)
    • 傾訴:情感範圍更廣,不限于負面内容(例:傾訴心事)
    • 控訴:帶有強烈譴責意味,多用于正式場合(例:控訴侵權行為)
  5. 使用建議

    • 注意傾聽者的接受度,避免過度宣洩
    • 結合具體事例更易獲得共情(如說明“加班頻繁”而非籠統說“工作累”)
    • 在正式場合可用“反映困難”“提出訴求”等更中性的替代表達

該詞反映了人際交往中情感支持的需求,恰當使用能促進溝通,但需把握分寸以避免負面效果。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】