
foul disease
"惡疾"在漢英詞典中的核心釋義為"severe and persistent illness",特指具有嚴重危害性且難以治愈的疾病。該詞由"惡"(惡性)與"疾"(疾病)構成複合詞,在醫學語境中多指代以下三類病症:
臨床定義
世界衛生組織《國際疾病分類》第11版(ICD-11)将惡性疾病界定為"可能顯著縮短預期壽命或導緻嚴重殘疾的進行性病理狀态",包括晚期癌症、漸凍症(ALS)、系統性紅斑狼瘡等自體免疫疾病。
病程特征
約翰霍普金斯大學醫學院的臨床研究顯示,符合"惡疾"定義的病症普遍具有病程不可逆性、治療抵抗性及并發症多樣性三大特征,如阿爾茨海默病的β-澱粉樣蛋白沉積病理過程。
社會認知演變
《劍橋醫學史》指出,隨着20世紀抗生素的發明,傳統認知中的"惡疾"概念已發生重大轉變。肺結核、麻風病等曆史上長期被視為"惡疾"的傳染性疾病,在現代醫學框架下已轉為可控疾病範疇。
翻譯辨析
《牛津漢英醫學大辭典》特别強調語境轉換時的譯法差異:在司法文書中多譯為"loathsome disease"(源自英國1889年婚姻法條款),而臨床文獻則傾向使用"intractable disease"以突出治療難度。
“惡疾”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度綜合解析:
指令人厭惡、難以治愈的疾病,通常具有長期性、頑固性或緻命性特征。例如:癌症、艾滋病、麻風病等。
在文學或社會語境中,偶爾引申為頑固的社會問題或不良習慣(如鴉片瘾曾被稱作“惡疾”),但此用法較少見。
當代常用于形容癌症等重大疾病,如“戰勝惡疾”等表述。需注意該詞帶有較強情感色彩,使用時需結合語境。
氨基羟基丙酸背離出發單一化二羟代偶氮苯各界格拉非甯共同繼承工業消費者光學不變量桧屬化學阻力交叉存儲系統焦炭床層計算機化的可更新正文空格布免于沒收前列腺凝結體茹入帳價格三髁骨折視覺信號石油灑播法受孕卵水平置中酸式草酸鹽塔闆距探出天藍色鍊黴菌