月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

免于沒收英文解釋翻譯、免于沒收的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 relief against forfeiture

分詞翻譯:

免于的英語翻譯:

【經】 exoneration

沒收的英語翻譯:

confiscate; expropriate; seizure; sequestrate
【經】 confisacte; expropriation; forfeiture; seize; seizure

專業解析

"免于沒收"作為法律術語在漢英對照語境中具有明确的專業定義,其核心含義指特定財産或物品依據法律規定可免除被強制收歸國有的處罰措施。根據中國現行法律體系和國際司法實踐,該概念可從以下四個維度解析:

  1. 法定豁免權屬性

    《中華人民共和國行政處罰法》(2021修訂版)第9條規定,免于沒收需以"法律特别規定"為前提,即隻有符合《刑法》《海關法》等特定條款的涉案財物才能適用該豁免制度,例如個人生活必需品或善意第三人合法財産。

  2. 雙重構成要件

    司法部發布的《行政執法指導案例》強調需同時滿足客觀要件(物品性質特殊)與主觀要件(持有人無違法故意)。如醫療器械在醫療事故中的非責任性使用,即符合雙重豁免标準。

  3. 國際公約接軌

    聯合國《反腐敗公約》第31條确立的"必要限度原則"在中國司法實踐中得到轉化適用,要求沒收程式必須符合比例原則,避免過度侵害當事人合法權益,這一精神體現在最高人民法院關于刑事涉案財物處理的司法解釋中。

  4. 程式保障機制

    根據《中華人民共和國民事訴訟法》第225條,當事人享有對沒收決定的陳述申辯權與複議訴訟權。北京市高級人民法院2023年公布的行政訴訟典型案例顯示,行政機關未依法告知豁免申請渠道将導緻沒收決定被撤銷。

該術語在權威英譯文本中對應"exemption from confiscation",世界銀行《營商環境報告》法律術語庫特别标注其在物權保護制度中的特殊地位,強調其作為公民財産權保障的重要救濟途徑。

網絡擴展解釋

“免于沒收”是指在某些法定條件下,原本應被依法沒收的財物或財産因符合特定情形而免除該強制措施。以下是綜合法律條文和實踐案例的解釋:

1.法律定義與核心條件

2.適用場景

3.與“沒收”的區别

4.實際執行注意事項

“免于沒收”是法律對特定情形下責任主體的豁免機制,強調過錯與責任的對應關系。其適用需嚴格符合法定條件,且可能與其他強制措施(如罰款、退賠)組合使用。具體案件中需結合證據、法律條款及司法裁量綜合判斷。

如需進一步了解某類案件中的具體應用,可參考《刑法》第六十四條或《食品安全法》第136條等權威法條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鼻頰咽的鼻鋸勃氏硬度垂直磁化二帶虻二氧化鈾縫紉工痙攣固位器合并方差恒定負載黃皮書減速齒輪箱經濟制裁金諾芬名字定義木痛科腦素奇的乳杆菌薩布羅氏培養基騷亂者深色的濕疥瘡市面冷淡數字微分钛鋇白投親完全解調微程式控制管理未決的