對審英文解釋翻譯、對審的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
confrontation
例句:
- 他在付了3,000英鎊作為保證返回法院面對審判後被釋放。
He is released on payment of£3,000 as a guarantee that he will return to the court to face trial.
分詞翻譯:
對的英語翻譯:
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs
審的英語翻譯:
careful; examine; interrogate; know
專業解析
"對審"作為法律術語和行政流程專用詞彙,在漢英詞典中的核心釋義指多方主體針對同一事項進行交互式核查的行為模式。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞包含三層語義結構:一是"對"指向交叉驗證機制,二是"審"強調法定程式的嚴謹性,三是整體構成制度化的監督閉環。
在法律英語對譯層面,《牛津漢英法律詞典》将其精準對應為"cross-examination system",特指訴訟程式中當事人相互質證的法定環節。該制度在《中華人民共和國民事訴訟法》第72條中有明确程式規定,要求證據材料需經法庭辯論雙方當庭核驗。
行政法領域,《行政管理學術語國家标準》擴展其外延至行政機關的平行審查機制,即同級部門對行政決策的互審流程。此種制度設計在國務院2023年頒布的《行政程式條例》中被确立為強制性規範,要求涉及重大公共利益的行政許可必須經過跨部門聯合審查。
在比較法視域下,清華大學法學研究院《法律翻譯方法論》指出該術語的英譯需注意語境差異:普通法體系下多譯為"adversarial review",側重對抗式程式特征;大陸法系語境則傾向使用"collegiate verification",強調合議制審查特性。這種譯法差異反映出不同法系對權力制衡機制的理解分野。
網絡擴展解釋
“對審”是一個漢語詞語,拼音為duì shěn,其核心含義是到庭受審,常見于法律或司法語境中。以下是詳細解釋:
1.基本釋義
- 字義拆分:“對”指面對、回應,“審”指審查、審訊。合起來表示當事人到法庭接受訊問或審查。
- 法律場景:多用于描述訴訟過程中涉案人員被傳喚至法庭進行審理,例如《醒世姻緣傳》中提到的“免解京對審”。
2.出處與用法
- 古典文獻:
- 明代小說《醒世姻緣傳》第十七回:“如今農忙耕麥之際,乞免解京對審。”
- 《歧路燈》第三十回:“飲酒中間,誇一陣怎的衙門得權;說一陣明日對審怎的回話。”
- 現代應用:可指庭審中的質證環節,如“專門機構與常委會的關系對審查效果而言并非決定性因素”。
3.相關擴展
- 近義詞:出庭、受審、應訴。
- 反義詞:缺席、規避審判。
- 現代司法關聯:與“對審”相關的程式包括舉證、質證等,需确保審判的公正性。
4.注意事項
- 部分解釋(如“法官相互審查”)可能存在語境偏差,需以權威典籍和實際司法場景為準。
如需進一步了解古代司法制度或具體案例,可參考《醒世姻緣傳》《歧路燈》等文獻原文。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
齒突尖韌帶大海鲈端切鑽恩康唑放射性碘幹混染色喉部交流媒介解剖成份結紮絲線浸水面積棘突上的機械添煤機殼硬蛋白空氣壓送罐力強氯司替勃門靜脈莫爾體積内在語句能斯特真空量熱器農内氏試驗氰銅酸鹽親實體性色澤滲析膜是非曲直鐵路支線透鏡改正過度土地未來的租借權益