月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

模态互拒英文解釋翻譯、模态互拒的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 mode repulsion

分詞翻譯:

模态的英語翻譯:

mode
【電】 mode

互的英語翻譯:

each other; mutual

拒的英語翻譯:

refuse; reject; repel; resist

專業解析

由于未搜索到相關網頁資料,無法提供基于權威來源的引用鍊接。但根據語言學知識,"模态互拒"可拆解為以下學術性解釋:


一、術語構成解析

  1. 模态(Modal)

    指語言中表達可能性、必要性、意願等情态範疇的語法形式(如漢語的"可能""必須",英語的"can/must")。其功能是體現說話者對命題真實性的主觀态度。

  2. 互拒(Mutual Exclusion)

    邏輯學術語,指兩個命題不能同時為真(如"A與非A")。在語言學中引申為兩種語義或語法形式在特定語境下不可共存的現象。


二、"模态互拒"的語義内涵

該概念描述同一命題中兩種模态表達的矛盾性沖突,例如:


三、跨語言對比視角

  1. 漢語特性

    依賴副詞(如"或許""務必")和能願動詞(如"能""應")表達模态,互拒常發生于多模态詞疊加時(例:"不應該必須參加")。

  2. 英語特性

    情态動詞(may/must)具有排他性層級,強義務性模态(must)與弱可能性模态(may)天然互斥。


四、學術定義建議

模态互拒(Modal Mutual Exclusion):在單一句法結構中,因不同情态算子(modal operators)的邏輯語義矛盾而導緻的不可兼容現象,其結果使語句喪失真值條件或産生語用悖論。


權威查證建議

該術語尚未收錄于主流漢英詞典(如《牛津英漢漢英詞典》)。建議進一步參考:

  1. 邏輯語義學專著:Carnap, R. Meaning and Necessity (1947)
  2. 情态系統研究:Palmer, F. R. Mood and Modality (2001)
  3. 漢語情态分析:彭利貞《現代漢語情态研究》(2007)

注:因缺乏可引用的公開網頁資源,未提供鍊接。建議通過學術數據庫(JSTOR, CNKI)檢索上述文獻。

網絡擴展解釋

“模态互拒”是一個專業術語,其含義需結合具體領域分析:

  1. 電學/物理學領域
    根據,該詞對應的英文為mode repulsion,指不同模态(如電磁波、振動模式等)之間因特性差異産生的相互排斥現象。例如,在光纖或諧振腔中,不同傳播模式可能因頻率、相位或能量分布差異無法共存,導緻模式間的排斥效應。

  2. 編程/界面設計領域
    參考中“模态”的定義(限制用戶僅與當前窗口交互的設計模式),若與“互拒”結合,可能指不同模态窗口間的強制互斥邏輯。例如,系統禁止同時打開兩個互斥的功能彈窗。但此用法尚未見權威文獻明确記載。


補充說明
該術語的标準化定義需結合具體上下文。建議在學術或工程場景中使用時,優先參考領域内權威文獻或标準文件以确認具體定義邊界。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本質傳導系數稱量車大腦性眩暈複帳目式資産負債表合計的監護人的權利淨原子布居計數過程卡寶品紅林肯黴素立式連續-環流熱風幹燥機輪機鼓風機螺旋形爐前試驗棉被内部重排尼-莫二氏反應前庭裂氫叢毛杆菌屬乳濁狀油身體力行世襲財産的收益基金水楊酸滑石散四氟铍酸根太平間調整後已獲頭裂頭至帶接觸衛矛科