月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

民事犯英文解釋翻譯、民事犯的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 civil prisoner

分詞翻譯:

民事的英語翻譯:

civil
【法】 civil affair

犯的英語翻譯:

infract; violate; criminal; sin
【法】 commit; perpetrate

專業解析

民事犯(Civil Offense)是法律體系中與刑事犯罪相對應的概念,指違反民事法律規範、侵害他人合法權益但未達到刑事犯罪程度的行為。根據《中華人民共和國民法典》第1165條,民事犯的核心特征在于其構成要件包括違法行為、損害結果、因果關系及主觀過錯,但法律後果主要表現為財産賠償或行為矯正,而非刑罰。

從漢英法律術語對照角度,《元照英美法詞典》将民事犯對應為"civil wrong",涵蓋侵權行為(tort)和違約行為(breach of contract)。其法律依據主要源自《民法典》侵權責任編和合同編,例如第179條規定的停止侵害、排除妨礙、消除危險等民事責任承擔方式。

實踐中,民事犯的常見類型包括:

  1. 人身權益侵害:如名譽權、隱私權受損(第110條)
  2. 財産權益侵害:包括物權損害和不當得利(第238、985條)
  3. 合同違約:未履行約定義務(第577條)

值得關注的是,中國司法大數據研究院2023年報告顯示,民事案件占全國法院受理案件的89.6%,其中合同糾紛占比達54.3%。這種高頻性特征印證了民事犯在社會治理中的重要地位。英美法系中,類似概念通過判例法形成,如英國《1977年侵權(幹涉財物)法》确立的民事救濟體系。

網絡擴展解釋

關于“民事犯”這一概念,需結合法學理論和實務進行辨析:

一、學術理論中的争議性定義 根據《政法論壇》的學術讨論,部分學者提出"民事犯"指代自然犯(如盜竊、傷害等傳統犯罪),認為其本質是嚴重的民事不法行為,義務來源依賴于民法。但該觀點受到批判,因民法與刑法在義務屬性(民事權利可處分性 vs 刑事義務公共性)和程式特征(私權救濟 vs 國家追訴)存在本質差異。

二、實務中的常見誤解 部分法律實務平台(如、3、4、7)将"民事犯罪"與民事違法行為混淆,實際上我國法律體系并無"民事犯罪"的法定分類。這些表述多指:

  1. 民事侵權行為:如財産損害(案例:故意毀壞財物)、合同違約(案例:拒絕交貨)
  2. 人格權侵害:如侵犯名譽權、隱私權
  3. 婚姻家庭糾紛:如遺棄家庭成員

三、與刑事犯罪的核心區别 根據權威法律平台

需特别注意:我國現行法律體系中,"犯罪"特指刑事犯罪,不存在"民事犯罪"的法定概念。實務中所謂的"民事犯罪"實為民事違法行為,屬于術語誤用。建議在正式法律文書中使用"民事侵權""合同違約"等規範表述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白檀香木半膽紅素雌馬促性腺素存貨清單打漿程式蛋白酶大宗銷售契約底闆測試動物性寄生物對軸獨立的軟件模塊多級螺旋泵讀數顯微鏡二級紅花黃花菱草屬甲酸丙酯機器人問題求解系統腦力勞動者派松式氣鍋輪機聲通訊深植食用螺雙重神經支配的停止生效通路名字塊同配授精脫氫未經同意的債券